(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 渺(miǎo):遥远,辽阔。
- 宿酒:隔夜仍使人醉而不醒的酒力或余醉。
翻译
碧绿的江水边,烟雾笼罩的草地绵延到遥远的天边,燕子归来时我还未回到家。隔夜的余醉恰好随着春天的梦境醒来,而雨声停歇时,碧桃花上的雨滴也已落尽。
赏析
这首诗以清新的笔触描绘了春天的景象和诗人的心境。首句“绿江烟草渺天涯”,展现出一幅开阔而迷蒙的江边春景,给人以悠远的感觉。“燕子来时未到家”,通过燕子归来的时节与自己尚未归家的对比,流露出一种淡淡的羁旅之思。“宿酒恰随春梦醒”,将宿醉与春梦相连,富有生活情趣,也暗示了诗人在春天里的某种慵懒和惬意。尾句“雨声落尽碧桃花”,以细腻的笔触描写雨停后碧桃花上的雨滴落尽的情景,富有画面感,给人以美的享受。整首诗语言简洁,意境优美,通过对春天景色的描写,传达出诗人复杂的情感,既有对家乡的思念,也有对春天的喜爱和对生活的细微感受。