(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 十八滩:在今江西省赣县西南。
- 遭:次。(遭:zāo)
- 戈旗:旗帜。
- 川原:河流与原野。
- 清皋:水边的高地。
翻译
东海的龙种分开而来,这是第几次来此游玩呢? 旌旗绵延三百里,龙的鳞甲如秋天的毫毛般细微。 白日短暂,河流原野寂静,天气寒冷,水石显得高大。 白鸥好像与人有约,洁白的羽毛在水边的高地上挥动。
赏析
这首诗描绘了十八滩的景色以及一种神秘的氛围。首联以“东海分龙种”开篇,增添了神秘的色彩,引发读者的遐想。颔联通过“戈旗三百里”描绘出一种壮观的景象,而“鳞甲一秋毫”则以细腻的笔触形容了龙的鳞甲,形成了鲜明的对比。颈联描写了日短天寒时川原的寂静和水石的高大,烘托出一种清冷的氛围。尾联以白鸥的出现为画面增添了一丝生机,“雪羽振清皋”形象地表现了白鸥的灵动。整首诗意境优美,语言简练,通过对景物的描绘,表达了诗人对十八滩景色的感受。
霍与瑕的其他作品
- 《 江南弄八景 其四 桂圃风香 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 再游青莲洞 其二 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 藕花亭杂咏为梁浮山中书 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十月十三日送孙小渠归庐州 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 重登观澜阁 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 送王巾川北归二首 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 十洲草亭十首和玉田韵 》 —— [ 明 ] 霍与瑕
- 《 括易送中丞滕少松公祖陟留都 》 —— [ 明 ] 霍与瑕