(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 擅名:享有名声。
- 驰声:声誉远扬。
- 雷土:代指地方。(“雷”是古代行政区划单位,这里借指地方)
- 云衢(qú):比喻高位,后亦泛指京都。
- 夙契:往昔的交情。
- 倾盖:原指途中相遇,停车交谈,双方车盖往一起倾斜。后用来形容朋友初次相逢,一见如故。
翻译
学士的文章早就享有盛名,大夫的官业也长久地声誉远扬。 暂时到地方执掌三年政事,期待看到你在高位上的万里前程。 我如飘蓬般漂泊不定,并非往昔就有深厚交情,承蒙您一见如故,好像我们已是多年老友。 曾一同在姑苏寻踪醉酒,如今山水相隔,心中满是悲伤的离别之情。
赏析
这首诗是一首送别诗,表达了诗人对朱景行的赞美、祝福以及离别时的不舍之情。 首联夸赞朱景行的文学才华和为官声誉,颔联则对他即将赴任地方表示期待,认为他未来可期。颈联诗人感慨自己漂泊不定,但与朱景行却一见如故,体现了他们之间深厚的情谊。尾联回忆曾经在姑苏一同醉酒的美好时光,如今分别,面对山水相隔,心中充满了怆然之情。整首诗情感真挚,语言优美,通过对朱景行的赞美和对离别的感慨,展现了诗人对友情的珍视和对人生聚散的无奈。