喜迁莺 · 太蔟宫,俗名中管高宫同丁基仲过希其一道家看牡丹
凡尘流水。正春在、绛阙瑶阶十二。暖日明霞,天香盘锦,低映晓光梳洗。故苑浣花沈恨,化作妖红斜紫。困无力,倚阑干,还倩东风扶起。
公子。留意处,罗盖牙签,一一花名字。小扇翻歌,密围留客,云叶翠温罗绮。艳波紫金杯重,人倚妆台微醉。夜和露,剪残枝,点点花心清泪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 太蔟(cù)宫:古代乐律宫调名。
- 绛阙(què)瑶阶:绛阙 指红色的宫殿;瑶阶 指玉石砌的台阶,这里形容道观的华丽。
- 天香盘锦:天香 原指特异的香味,这里指牡丹花香;盘锦 形容牡丹花瓣如锦绣般繁密。
- 故苑浣花:故苑 指过去的宫苑;浣花 本义是洗花,此处暗指过去宫苑中与花有关的事情带来的忧愁。
- 妖红斜紫:形容牡丹花色鲜艳多彩,妖 指艳丽,斜紫 指紫色的花朵错落有致。
- 罗盖牙签:罗盖 用丝罗做的伞盖,这里借指观赏牡丹众人的车盖;牙签 用象牙等制成的标签,系在书卷上作为标识,这里指标注牡丹品种名字的签牌。
- 云叶翠温罗绮:云叶 像云朵般的叶子,形容牡丹叶子茂密;翠温 翠色柔和;罗绮 指穿着华丽丝绸衣服的人。
- 艳波紫金杯重:艳波 酒面的光泽,这里暗示酒的香醇;紫金杯重 紫金杯里盛满了酒,形容酒多。
翻译
尘世悄然如流水般逝去。正当春日之时,在那华丽如天宫般有着十二层玉石台阶的道观里,牡丹盛开。温暖的阳光、明艳的彩霞相互映衬,牡丹花香在繁花似锦之处飘散,清晨娇艳的花朵仿佛美人对着晓光梳妆。曾经宫苑中愁怨之事,如今却化为这艳丽多姿、色彩错落的牡丹。牡丹娇柔无力,似乎只能靠倚阑干,还得请东风将它轻轻扶起。
公子们前来观赏牡丹,用心留意之处,是那些华丽车盖旁,标签上标注的一朵朵牡丹的名字。歌女轻摇小扇唱着歌,密集的人群围聚着赏花留客。牡丹叶子如同云朵般茂密,柔和翠色围绕着穿着华丽的人群。香醇的美酒盛在紫金杯中,人们倚靠着妆台微微沉醉。夜晚带着露水,剪下残留的花枝,那花心里落下的点点露珠,好似伤心的清泪。
赏析
这首词描绘了在道家观中赏牡丹的情景。上阕开篇营造出虚幻美好的仙境般氛围,以景写花,描绘出牡丹的娇艳动人,“困无力,倚阑干,还倩东风扶起”赋予牡丹拟人化姿态,尽显其娇弱之态。下阕描写公子们赏牡丹时的情景,通过“罗盖牙签”“小扇翻歌”“密围留客”等场景,展现出赏牡丹的热闹、风雅。“艳波紫金杯重,人倚妆台微醉”,进一步渲染气氛,体现出人们沉醉于牡丹美景与美酒中的状态。最后“夜和露,剪残枝,点点花心清泪”,情感突然一转,一种伤春惜花的情感油然而生,借花的残败、露珠的清冷,流露出淡淡的忧伤。整首词辞藻华丽,意象丰富,以赏牡丹为线索,将繁华与落寞、欢乐与忧伤交织在一起,委婉细腻地传递出词人内心复杂的情感。

吴文英
吴文英,字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。《宋史》无传。一生未第,游幕终身。于苏、杭、越三地居留最久。并以苏州为中心,北上到过淮安、镇江,苏杭道中又历经吴江垂虹亭、无锡惠山,及茹霅二溪。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客,后“困踬以死”。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。
► 344篇诗文
吴文英的其他作品
- 《 烛影摇红 · 其四元夕雨 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 浪淘沙 · 令 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 绕佛阁 其二 赠郭季隐 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 好事近 · 僧房听琴 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 望江南/忆江南 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 好事近 · 秋饮 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 阮郎归 · 其一荷塘小隐赋烛影 》 —— [ 宋 ] 吴文英
- 《 贺新郎 · 陪履斋先生沧浪看梅 》 —— [ 宋 ] 吴文英