酒为偷儿所窃

· 吴芾
我性苦拙疏,与世不相偶。 平生不如意,往往十八九。 何以遣此怀,赖有樽中酒。 去冬酿碧香,颇不计升斗。 准拟与亲朋,兴来一聚首。 庶几牢落中,时时开笑口。 偷儿何好事,一夕负之走。 可惜数十壶,化为一乌有。 昔闻韦秀才,有酒盗不取。 今我乃致寇,退省良可丑。 无乃造物者,知我疏慵久。 恐我醉时狂,未免自遗咎。 用此警昏迷,意在鞭其后。 顾我虽无知,自爱岂不厚。 从今誓改图,停此传杯手。 炷香捧茶瓯,闭门清自守。 坐对古圣贤,永作忘年友。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拙疏(zhuō shū):笨拙、粗疏。
  • 不偶:不遇,不得志。
  • 庶几(shù jī):表示希望或推测。
  • 牢落:孤寂、无聊。
  • 乌有:虚幻;不存在。
  • 致寇:招致贼寇,这里指酒被偷。
  • 遗咎(yí jiù):留下祸根或罪过。

翻译

我性格笨拙粗疏,和这世界不太合拍。 这辈子不如意的事,常常十有八九。 要怎样排遣这种心怀呢,还好有酒在杯中。 去年冬天酿出的酒香气扑鼻,也没仔细计算有多少升多少斗。 原本打算和亲朋好友,高兴时相聚痛饮一场。 希望在这孤寂无聊之中,能时常开怀大笑。 哪知那偷儿干了件好事,一个晚上就把酒全部偷走了。 可惜那几十壶酒,一下子化为乌有。 从前听说韦秀才,有酒连盗贼都不偷取。 如今我却招致了偷窃,反思自己实在是很羞愧。 莫不是造物主,知道我长久以来的疏懒。 担心我醉酒时发狂,难免自己给自己留下祸根。 用这件事来警醒自己,意在鞭策自己以后要注意。 想我虽然不懂事,但也是很自爱惜自己的。 从现在起发誓要改变,不再举杯喝酒了。 点上香捧着茶瓯,关起门来清净地自己守着。 面对着古代的圣贤,永远作为忘年之交。

赏析

这首诗以自嘲的笔调讲述了自己的酒被偷的事情,表达了诗人对生活中不如意之事的感慨以及对自身的反思。诗的开头,诗人描述了自己性格上的特点以及生活中的不如意,接着提到酒是他排遣忧愁的方式。然而,酒却被偷儿偷走,这让他感到既可惜又羞愧。通过与韦秀才的对比,诗人进一步反思自己的行为,认为可能是自己的某些问题导致了这样的结果。最后,诗人决定改变自己,不再沉迷于饮酒,而是选择以香茶为伴,与古代圣贤为友,寻求内心的宁静和自我提升。整首诗语言平实,情感真挚,通过一件小事引发了对人生的深刻思考,富有一定的哲理意味。

吴芾

吴芾

宋台州仙居人,字明可,号湖山居士。高宗绍兴二年进士。为秘书省正字,以不附秦桧,出为处、婺、越三州通判。后除殿中侍御史,力主高宗亲征。孝宗即位,历知婺州、绍兴、临安,累迁吏部侍郎。以刚直见忌,求去。以龙图阁直学士致仕。卒谥康肃。有《湖山集》。 ► 1153篇诗文