江神子/江城子

白妃卷絮逐风颠。透朱帘。向空漫。剪出冰花,偏爱腊前看。能费化工多少力,千万里,尽同天。 歌楼清赏记当年。玉人占。绣衾寒。老去孤高,世虑肯咨煎。争似小窗梅影下,聊一笑,付无言。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白妃:这里指的是雪花,将雪花比作白妃,形象地描绘出雪花的美丽和轻盈。
  • 风颠:狂风,疯狂吹刮的风。(“颠”,读音:diān)
  • 化工:指大自然的创造力。
  • 咨煎:忧愁、烦恼。(“咨”,读音:zī)

翻译

雪花如同白妃卷起的柳絮,在狂风中翻飞。透过红色的帘子,向着空中弥漫开来。(大自然)裁剪出如冰花般的雪花,让人偏爱在腊月前观赏。这不知耗费了大自然多少力量,千万里的天地,都变成了同样的雪景。

遥想当年在歌楼中清赏的情景。美人占尽风光,如今却只有绣衾透着寒意。人老了便变得孤高,世间的忧虑哪还愿意去烦扰。怎能比得上在小窗梅花的影子下,姑且一笑,将一切付与无言之中。

赏析

这首词上阕描写了雪花漫天飞舞的景象,展现出大自然的神奇创造力,营造出一个广阔、纯净的冰雪世界。下阕则从回忆当年歌楼清赏的情景,转至如今老去后的心境变化,表达了词人对时光流逝的感慨以及对尘世烦恼的超脱态度。词中通过对雪景和人事的描写,烘托出一种清冷、孤寂的氛围,同时又蕴含着词人对人生的思考和对宁静的追求。最后在小窗梅影下寻求内心的宁静与释然,表现出一种超脱尘俗的境界。

李曾伯

李曾伯

宋怀州人,居嘉兴,字长孺,号可斋。李邦彦孙。理宗淳祐中历知静江府、广西经略安抚使,陈守边之宜五事。累进资政殿学士,授四川宣抚使,特赐同进士出身。景定五年,知庆元府兼沿海制置使,寻遭论劾夺职。恭帝德祐初追复原官。多言边境之事,为贾似道所嫉,使不竟其用。有《可斋杂稿》。 ► 789篇诗文