辛卯春仲,阴雨连旬,梅英落飞,真花神一厄也。为赋怨言一律

· 王瀛
玉骨冰肌世外姿,可堪风雨厄芳时。 香消断陌春无分,影瘦横塘月未知。 湘水一天沉国士,燕山万里嫁名姬。 何当领取飘零恨,羌笛声中细细吹。
拼音

所属合集

#二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 辛卯:指辛卯年,干支纪年法中的年份,此处具体所指需要结合相关历史背景确定。
  • 春仲:仲春,春季的第二个月,即农历二月 。
  • 连旬:连续十天,指很长一段时间 。
  • 梅英:梅花。
  • :艰难、困苦、遭受迫害,这里指梅花遭受风雨的损害。
  • 玉骨冰肌:形容梅花具有如美玉般的枝干和如冰雪般的肌肤,形容梅花高雅清新的姿态。
  • 世外姿:超凡脱俗、不属于尘世的姿态。
  • 可堪:哪堪,怎么能忍受,带有一种无奈承受苦难的意思。
  • 断陌:断绝行人的田间小路,形容冷落寂静之处。
  • 春无分:无缘享受春天的美好、与春天没缘分,意味着梅花在春天里过早凋零。
  • 横塘:一般指临近水塘或河滨处 ,此处泛指水塘边。
  • 湘水:即湘江,发源于广西,流入湖南。这里用“湘水沉国士”典故,比如屈原投湘水自尽,代表高洁之士遭遇不幸。
  • 国士:国家杰出的人才,此处借指梅花像国士一样珍贵且命运坎坷。
  • 燕山:山脉名,在今河北平原北侧。 “燕山嫁名姬”用王昭君远嫁匈奴路过燕山典故,借指梅花像远嫁的名姬般命运不由自身。
  • 何当:什么时候能够。
  • 飘零恨:指梅花飘落凋谢产生的遗憾、哀怨情绪。
  • 羌笛:古代西部羌族的一种乐器,所吹曲调往往带有忧伤色彩。 (qiāng)

翻译

有着美玉般的枝干、冰雪般的肌肤,呈现一副超凡脱俗姿态的梅花啊,怎么能经受得住风雨在花开美好的时节对它的肆虐呢。 香气在那冷落寂静的小路上消散,无法享受美好的春光;孤独清瘦的影子横斜在水塘边,可天上的明月对此却全然不知。如湘江边高洁之士不幸陨落,又如像名姬远嫁燕山般无可奈何,梅花遭受着令人叹息的命运。什么时候能够排解这份梅花飘落凋谢带来的遗憾呢?或许只能借羌笛的声声曲调,将这满腔的哀怨细细地倾诉出来吧 。

赏析

这首诗以梅花为主题,借梅花遭遇风雨摧残的命运抒发作者内心的感慨。诗的开篇,用“玉骨冰肌世外姿”生动形象地描绘出梅花超凡脱俗的美好姿态,为后文抒发其不幸命运做铺垫,“可堪风雨厄芳时”则陡然一转,叙述梅花于美好花期遭受风雨磨难,鲜明对比中凸显出命运的无常与残酷。

颔联“香消断陌春无分,影瘦横塘月未知”从嗅觉和视觉两个角度,进一步渲染梅花的凄凉处境,梅花香气消散,无人欣赏,影子孤独清瘦,却连明月都不知晓它的寂寞,细腻刻画了梅花无人怜惜的孤寂。

颈联运用典故,以“湘水沉国士”和“燕山万里嫁名姬”来类比梅花的命运,将梅花的凋零类比为国士的不幸与名姬远嫁的无奈,强化了诗中的悲剧色彩,借古喻今,表达命运不由自己掌控的深沉感慨。

尾联“何当领取飘零恨,羌笛声中细细吹”,作者将对梅花命运的同情化作自身的无奈与哀怨,不知何时才能排解这份梅花飘落的遗憾,只能借着羌笛悠悠的哀伤曲调来慢慢倾诉,抒发了作者面对美好事物消逝却无能为力的惆怅。整首诗对仗工整,情感真挚深沉,借梅花的飘零,巧妙地抒发了人生感慨,意境凄美而富有韵味。

王瀛

清江苏常熟人,字十洲。善画兰。晚年皈依佛门,而不戒绮语。尝谓诗不入禅意必肤浅,禅不通诗境亦枯寂。有《娱晖草》。 ► 2篇诗文

王瀛的其他作品