(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 箄(pái):同“簰”,即木筏。
- 连朝:连续几个早晨,这里指连日。
- 翻道:反而说。
翻译
用杉木做成木筏,用竹子搭建房檐。江潮充满苦涩,雨水却清甜可口。接连几日只能饮用房檐滴下的雨水,反倒说那江潮像是错放了盐,滋味太咸。
赏析
这首《浪淘沙》以独特视角展现了生活中的质朴感受。前两句“杉木为箄竹作檐。江潮能苦雨能甜”,简单几笔勾勒出江边生活场景和江潮与雨水味道的鲜明对比,平实语句中显露出生活的真实。后两句“连朝只饮檐头雨,翻道江潮错着盐”则通过描述因连日只能饮檐头雨,进而对江潮味道产生别样认知,让读者感受到生活情境的转换及人在其中细腻的心理变化。整首词语言质朴,却意境深远,从日常小事物、小感受入手,以小见大,反映出生活的意外与有趣之处,有无尽韵味供人品味。

毛奇龄
毛奇龄,原名甡,字大可,一字于一,又字齐于,别号河右,又号西河,又有僧弥、僧开、初晴、秋晴、晚晴、春庄、春迟诸号,萧山人。诸生。康熙己未召试博学鸿词,授检讨。有《西河集》。
► 3530篇诗文
毛奇龄的其他作品
- 《 寄呈伯兄六十初度时余滞淮 其二 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 奉和 裕亲王绝句六首即用原韵 其二 得雨 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 参上人枉示诗集并较定古本大学戏作长庆体酬意 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 陪诸公南湖舟集和韵 其二 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 醉和任明府官署歌席原韵 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 书画页后 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 镰麦词 》 —— [ 清 ] 毛奇龄
- 《 饮王大司马园林八首 其六 》 —— [ 清 ] 毛奇龄