蓦山溪
尘缘相误,大错从何铸。归梦碧山遥,水云空、人间难住。落梅如雪,拂面作春寒,登广武、泣新亭,先我伤心许。
雨巾风帽,著酒长安路。老至厌悲歌,炙银簧、玉靴寒冱。百年浩荡,憔悴惜初心,飞鸟外、落霞边,那是愁来处。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 尘缘:世俗的缘分,尘世的因缘际遇。
- 铸:造成,导致。
- 碧山:青翠的山峦,比喻远方或理想之地。
- 广武、新亭:均为历史地名,广武位于今河南,新亭在今江苏,这里借指战乱后的故土。
- 雨巾风帽:雨中使用的头巾和风帽,形容旅途中的装扮。
- 长安路:古代中国的首都长安(今西安)的道路,这里泛指京城之路。
- 银簧:乐器名,即笛子。
- 冱:寒冷凝结,此处指天气严寒。
- 浩荡:形容时间久远,生涯漫长。
- 憔悴:形容人面容瘦弱,精神疲倦。
- 初心:最初的心愿或情感。
- 飞鸟外、落霞边:形容远离人群、孤独无依的境况。
翻译
因为世俗的牵绊,我犯下了无法挽回的大错。归乡的梦境里,那遥远的碧山如同仙境,水汽与云彩环绕,现实中的人间却难以停留。飘落的梅花如雪,带来春寒般的感觉,登上广武古城,或在新亭哭泣,都让我感到无比的悲伤,仿佛这一切都是为了我而开始。
行走在风雨中,头戴雨巾,身披风帽,我在长安的道路上借酒浇愁。随着年岁的增长,我对悲歌已感到厌倦,吹着笛子,穿着冰冷的玉靴,寒气逼人。一生的时光里,我身心疲惫,却仍怀念最初的那份情感。在这远离人群、只有飞鸟和落霞的地方,是我内心深处的愁苦源泉。
赏析
这首词以深沉的笔触描绘了主人公在尘世纷扰中迷失自我,渴望回归自然和理想的生活状态。词中通过“归梦”、“碧山”、“落梅”等意象,营造出一种超脱现实的清冷氛围,表达了对世事变迁、人生无常的感慨。词人在“广武”、“新亭”等历史遗迹中寄托哀思,暗示自己身处战乱后的社会,流露出深深的家国之痛。同时,通过“雨巾风帽”、“长安路”等细节,展示了主人公的漂泊生涯和内心世界的孤寂。整首词情感丰富,语言优美,既有壮志未酬的无奈,又有对往昔岁月的怀念,读来令人动容。

王鹏运
清广西临桂人,字佑遐,号幼霞,晚号半塘老人、鹜翁。同治九年举人。光绪间官至礼科给事中,在谏垣十年,上疏数十,皆关政要。二十八年离京,至扬州主学堂。卒于苏州。工词,为晚清名家之一,有《味梨词》、《鹜翁词》等集,后删定为《半塘定稿》。又汇刻《花间集》及宋、元诸家词为《四印斋所刻词》。
► 148篇诗文
王鹏运的其他作品
- 《 鹊踏枝 · 谱到阳关声欲裂 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 蓦山溪 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 定风波 · 和瞻园韵 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 玉楼春 · 和小山韵 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 鹊踏枝 · 斜日危阑凝伫久 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 醉花阴 · 姬人抱贤嗜诵宋元人小词,夏夜灯火不可亲,偃卧北窗,令回环循诵,时复入听,亦迎凉幽致也 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 长亭怨慢和忍盦春尽书怀之作 》 —— [ 清 ] 王鹏运
- 《 蓦山溪 · 梦中得句,与此解起句适合,因足成之 》 —— [ 清 ] 王鹏运