苏武归汉图一首
苏武不辱汉廷节,生辞匈奴归北阙。胡服椎髻李将军,反袂悲号与武别。
阴山茫茫天将雪,北风吹旗旗欲裂。金瓶酾酒具未设,胡儿解鞍沙上歇。
使者左骖黄金玦,紫骝白颠推奇骨。
山前牧羊原野阔,汉日正斜发未〗发。
从官挥涕不敢谒,掺袪欲究胸中说。青海厄穷十九年,来时壮强今白发。
同行吏士半物故,韬中节旄尽落脱。将军鸷忿不可夺,老母已诛族已灭。
心知罪恶上通天,甘死胡尘同断蘖。功名逆顺虽不类,胡汉死生从此决。
夙昔遗芳在图史,追想山川一骚屑。巧工寓意在恍惚,墨妙笔精世称绝。
唯有千秋不断情,至今亭亭陇头月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 北阙:古代宫殿北面的门楼,是臣子等候朝见或上书奏事之处。
- 椎髻:将头发结成椎形的髻。
- 袂(mèi):衣袖。
- 阴山:中国内蒙古自治区中部山脉。
- 酾(shī)酒:滤酒,斟酒。
- 骖(cān):古代驾在车前两侧的马。
- 玦(jué):环形而有缺口的佩玉。
- 白颠:额头上有白毛。
- 厄穷:艰难困苦。
- 物故:死亡。
- 韬:弓或剑的套子。
- 鸷(zhì)忿:凶狠愤怒。
- 断蘖(niè):断绝生机。
翻译
苏武没有辱没汉朝朝廷的气节,活着辞别匈奴回到朝廷。穿着胡服梳着椎髻的李将军,翻起衣袖悲伤哭号和苏武告别。阴山广阔天空将要下雪,北风吹动旗帜旗帜好似要撕裂。金色的瓶子斟酒器具还没准备好,胡人解下马鞍在沙地上休息。使者左边驾车的马戴着黄金玦,紫色的马额头有白毛是奇特的良马。山前苏武牧羊的原野广阔,汉朝的太阳正在西斜头发还没束起。跟从的官员流泪不敢拜见,挽起衣袖想追问心中的话。在青海艰难困苦了十九年,来的时候身体强壮现在已满头白发。同行的官吏士兵有一半已经去世,弓套中的节旄也都掉落了。将军凶狠愤怒不可改变,老母亲已经被杀家族已经被灭。心里知道罪恶触怒了上天,甘愿死在胡地如同断绝生机。功名顺逆虽然不同,胡人和汉人从此生死决断。往昔留下的美名在史册中,追想那山川一阵心绪惆怅。巧匠作画寓意在恍惚间,笔墨精妙世人称赞为绝妙。只有千秋不断的情思,至今如那亭亭玉立在陇头的月亮。
赏析
这首诗围绕苏武归汉这一事件展开,生动描绘了苏武的坚贞不屈和归汉时的情景,也刻画了与苏武分别的李将军等形象。诗中通过对环境如阴山、北风等的描写,烘托出凝重的氛围。强调了苏武历经磨难却坚守气节的伟大,以及他回归汉朝时的复杂心境。用“来时壮强今白发”等语句凸显岁月的流逝和苏武所付出的巨大代价。同时,通过李将军等旁人的表现衬托苏武的形象。最后对画作的高超技艺进行赞誉,以“唯有千秋不断情,至今亭亭陇头月”结尾,营造出一种深沉而悠远的意境,表达了对苏武精神的敬仰和千古流传的感慨。整体意境沉郁悲壮,情感真挚深沉。