野鹤

被服从来士不完,三年去国此衣冠。 苍鹰岂免饥为用,野鹤何缘顶自丹。 荧惑太微殊未退,横流沧海故难安。 等閒鹿帻休相逼,祇作桃椎委地看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 被服:穿着。
  • 去国:离开祖国。
  • 衣冠:这里指穿着传统的服饰。
  • 苍鹰:一种猛禽。
  • 荧惑:指火星。
  • 太微:星官名。
  • 横流沧海:形容局势混乱动荡如沧海横流。
  • 鹿帻(zé):鹿皮制成的头巾。
  • 桃椎:指汉末名士庞德公携妻子登鹿门山,采药不返事。

翻译

穿着向来就不是士大夫的标准样子,三年离开国家还保持着这样的衣冠。苍鹰怎么能避免因为饥饿而被利用,野鹤又为何头顶会自然红呢。火星和太微星特别没有退去,如沧海横流般的混乱局势依旧难以安定。随随便便的鹿皮头巾不要来逼迫,只当作像庞德公一样把它扔在地上来看待。

赏析

这首诗以野鹤自喻,表达了诗人不随波逐流、坚守自己的姿态和品性。诗中描绘了一种孤独、高傲的形象,面对复杂的局势和外界的压力,依然保持自我。通过对苍鹰、野鹤等意象的运用,以及对各种天文现象的提及,增添了诗歌的神秘感和深邃感。整体意境深沉,表达了诗人内心的感慨和对现实的思考。