岁晚寄怀程参戎

· 黄佐
忆昨欢娱同见招,独能无意向渔樵。 揽环结佩相终始,人事音书漫寂寥。 细马时鸣金腰袅,将军只数汉嫖姚。 天涯春色催迟莫,只在忠良翊圣朝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 揽环结佩:形容两人关系亲密,形影不离。揽环,拉着环状物;结佩,系着玉佩。
  • 漫寂寥:随意地感到孤独。漫,随意;寂寥,孤独。
  • 细马:小马。
  • 金腰袅:指马身上的装饰华丽,金色的腰带飘动。袅,形容细长柔软的东西随风轻轻摆动。
  • 汉嫖姚:汉代的嫖姚校尉,这里指代英勇的将军。嫖姚,古代官职名。
  • 迟莫:迟暮,指晚年或事物的晚期。
  • 忠良翊圣朝:忠诚善良的人辅佐圣明的朝廷。翊,辅佐。

翻译

回忆往昔的欢乐时光,你曾邀请我一同享受渔樵之乐,我怎能不对此心生向往?我们如同揽环结佩般形影不离,即使人事变迁、音信稀少,我也随意地感受着孤独。小马时常鸣叫,金色的腰带随风飘动,将军的英勇可与汉代的嫖姚校尉相媲美。天涯的春色催人老去,但只要忠诚善良的人辅佐圣明的朝廷,一切都是值得的。

赏析

这首作品表达了诗人对过去欢乐时光的怀念,以及对忠诚与责任的思考。诗中通过“揽环结佩”的比喻,形象地描绘了与友人的亲密关系。后句以“细马”和“将军”为喻,展现了英勇与忠诚的主题。结尾处,诗人强调了忠诚善良对于国家的重要性,体现了高尚的情操和远大的志向。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文