赠人

· 杨爵
困里逢君一月春,同方不觉自相亲。 文章早已添声价,德义犹思与日新。 有意动时成性僻,未安心处是吾真。 必须俯仰先知愧,然后能为无愧人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 困里:困境中。
  • 同方:同处一方,指在相同的环境或地方。
  • 声价:名声和地位。
  • 德义:道德和正义。
  • 性僻:性格上的偏执或独特。
  • 俯仰:一举一动,指日常行为。

翻译

在困境中遇到你,共同度过了一个春天的月份,同处一个地方,不知不觉中我们变得亲近。你的文章早已增添了名声和地位,而你的道德和正义,我仍希望你能与日俱增。你有意展示自己的独特性格,但真正让我不安的是,那才是你真实的自我。你必须在日常行为中先感到羞愧,然后才能成为一个无愧于心的人。

赏析

这首作品表达了作者对友人的赞赏与期望。诗中,“困里逢君一月春”描绘了两人在困境中相遇的情景,而“同方不觉自相亲”则展现了他们因共同经历而迅速建立起的深厚情谊。后两句对友人的才华和品德给予了高度评价,并希望他能不断进步,保持德义的日新。最后两句则提出了对友人的期望,希望他在行为上能有所反省,成为真正无愧于心的人。整首诗语言简练,情感真挚,表达了作者对友人的深厚情谊和殷切期望。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文