朝纪再和奉答二首

· 黄佐
渺渺浮云遮远峰,曲肱聊憩小芙蓉。 于今我岂非黄骑,自古谁真是赤松。 柳径日听莺唤侣,苔矶时觅鹤行踪。 雨馀有约君来否,苍玉林中看箨龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渺渺:形容遥远或深远。
  • 浮云:飘动的云。
  • :遮挡,遮蔽。
  • 远峰:远处的山峰。
  • 曲肱:弯曲手臂,这里指休息。
  • 聊憩:暂且休息。
  • 小芙蓉:小莲花,这里可能指小池塘或小岛。
  • 岂非:难道不是。
  • 黄骑:黄色的马,这里可能指普通的马,与“赤松”相对。
  • 赤松:红色的松树,这里可能指高贵的象征。
  • 柳径:柳树成行的小路。
  • 莺唤侣:黄莺呼唤伴侣。
  • 苔矶:长满青苔的石矶。
  • 鹤行踪:鹤的足迹。
  • 雨馀:雨后。
  • 苍玉林:青翠的树林。
  • 箨龙:竹笋,这里指新生的竹子。

翻译

遥远的浮云遮住了远处的山峰,我弯曲手臂在小莲花旁暂且休息。 现在我难道不是普通的马吗,自古以来谁又能真正成为高贵的象征呢? 在柳树成行的小路上,我时常听到黄莺呼唤伴侣的声音;在长满青苔的石矶上,我时常寻找鹤的足迹。 雨后,你是否愿意与我相约,在青翠的树林中观赏新生的竹子?

赏析

这首作品以浮云、远峰为背景,描绘了诗人暂时的休息和对自然景物的观察。诗中,“黄骑”与“赤松”的对比,反映了诗人对平凡与高贵的思考。后两句通过对柳径、莺声、苔矶、鹤踪的细腻描写,展现了诗人对自然的热爱和向往。结尾的邀请,更是以雨后的清新和苍玉林中的新生竹子,表达了诗人对友人相聚的期待和对自然之美的赞美。

黄佐

明广东香山人,字才伯,号泰泉。正德十六年进士,选庶吉士,授编修。出为江西提学佥事,旋改督广西学校。弃官归养,久之起右春坊右谕德,擢侍读学士,掌南京翰林院事。与大学士夏言论河套事不合,寻罢归,日与诸生论道。学从程、朱为宗,学者称泰泉先生。所著《乐典》,自谓泄造化之秘。卒,赠礼部右侍郎,谥文裕。 ► 1002篇诗文