(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 颐真:保养真气,指修身养性。
- 老彭:古代传说中的人物,据说是商朝的贤人。
- 大禹:古代中国传说中的伟大君主,以治水闻名。
- 斟雉:古代的一种祭祀活动,斟酒祭神。
- 遽如许:突然变得如此。
- 觞淩:酒杯中的酒。
- 屹黔艧:屹立的黑色船只。
- 仁知:仁爱与智慧。
- 抚化:抚慰变化。
- 坐超忽:静坐中超越世俗的忽忙。
- 参错:交错,错落。
- 宾主:宾客与主人。
翻译
在崇德楼怀念古代的贤人老彭,以他为榜样学习大禹的治国之道。斟酒祭神的传统已经不再流传,河流的变迁也变得如此突然。酒杯中的酒波光粼粼,屹立的黑色船只,仿佛仁爱与智慧在交谈。静坐中抚慰着世间的变化,超越了世俗的匆忙,交错的景象仿佛成了宾客与主人的对话。
赏析
这首诗通过对古代贤人的怀念,表达了对传统美德的追思和对时代变迁的感慨。诗中“颐真怀老彭,用之师大禹”体现了诗人对古代贤人修身治国理念的推崇。而“斟雉道不传,河流遽如许”则流露出对传统失传和自然变迁的无奈。后文通过“觞淩屹黔艧,仁知似交语”等句,以酒杯和船只的意象,隐喻了仁爱与智慧的交流,以及在静坐中对变化的抚慰,展现了诗人超脱世俗、深思熟虑的内心世界。