岐头楼上

海角岐头城已破,夜行十里寄山楼。 伤心滚滚东流上,无数新尸水乱浮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岐头:岐,音qí,指岔路口。岐头即岐路之头,这里可能指地名。
  • 海角:指陆地尽头,靠近海的地方。
  • 岐头城:可能指位于岐头的地方城市。
  • 夜行:在夜间行走。
  • 十里:古代长度单位,这里指距离。
  • 寄山楼:可能指山中的楼阁,供人寄宿或观景。
  • 滚滚:形容水流湍急,连续不断。
  • 东流:指水向东流去。
  • 新尸:新近死亡的人的尸体。
  • 水乱浮:指尸体随水流漂浮。

翻译

在海角的岔路口,那座城池已经破败,我在夜色中行走了十里,寄宿在山中的楼阁。心中充满了悲伤,看着滚滚向东的流水,上面漂浮着无数新近死亡者的尸体。

赏析

这首作品描绘了一个战乱后的凄凉景象。通过“海角岐头城已破”和“无数新尸水乱浮”的描写,展现了战争的残酷和人民的苦难。诗中的“夜行十里寄山楼”则透露出诗人在战乱中的孤独与无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对战乱的深切悲痛和对和平的渴望。

黄廷用

明福建莆田人,字汝行,号少村、四素居士。嘉靖十四年进士。选庶吉士,授翰林检讨,历司经局洗马兼翰林侍讲,以言官论,出为衡州府通判,累官至工部右侍郎,又被论罢归。倭寇陷莆田,被俘,历五月乃得归。有《少村漫稿》。 ► 557篇诗文