(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 关西:指函谷关或潼关以西地区。
- 子:古代对男子的尊称。
- 音问:音信,消息。
- 人世:人间,世间。
翻译
我身处关西,你则在东边,百年难得一遇,我们竟在此刻相逢。 从此以后,我们的音信将隔着千山万水,人世间的一切真如一场梦。
赏析
这首作品表达了作者与友人赵大尹在狱中意外相逢的感慨。诗中“我在关西子在东”描绘了两人原本相隔遥远,而“百年适得此相逢”则突显了这次相遇的难得与意外。后两句“从今音问千山隔,人世真如一梦中”则抒发了对未来无法预知的无奈和对人生如梦的感慨,语言简练,意境深远,表达了作者对人生无常和友情珍贵的深刻感悟。