送张本礼归乡

· 杨爵
送君不肯泪涟涟,知为男儿心志坚。 归去友人来讯问,道吾长夜已三年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 涟涟(lián lián):形容泪水不断流下的样子。
  • 讯问:询问,打听。
  • 长夜:比喻漫长的囚禁或苦难时期。

翻译

送别你时,我不愿让泪水涟涟, 因为我知道你作为男儿,心志坚定。 回去后,如果有朋友来询问我的情况, 你就告诉他们,我已经在黑暗中度过了三年。

赏析

这首作品表达了诗人对友人张本礼的深情送别,同时展现了诗人坚韧不拔的精神。诗中“送君不肯泪涟涟”一句,既体现了诗人对友人的不舍,又彰显了其坚强的心志。后两句则通过友人的口吻,间接传达了诗人自己所处的困境和坚持,展现了诗人不屈不挠的品格和对未来的希望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

杨爵

明陕西富平人,字伯珍,一字伯修。二十岁始读书,常边耕边读。同郡韩邦奇录为弟子。嘉靖八年进士。授行人,擢御史。奉使湖广,见饥民割尸肉为食,还言虽周公制作尽复于今,亦无补于饥寒之众。郭勋用事,世宗经年不视朝,日夕建斋醮。而大臣夏言、严嵩以元旦微雪,作颂称贺。爵乃上书极谏,忤帝,下诏狱拷讯几死。历五年获释,抵家甫十日,复逮系狱,又三年始释。卒谥忠介。有《杨忠介集》、《周易辨说》等。 ► 436篇诗文