西阁雨望

阁外松间尽夕阳,碧窗清喜自焚香。 柴门不掩寒潭绿,遥见西山雨足长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阁外:楼阁之外。
  • 松间:松树之间。
  • :全部,都。
  • 碧窗:绿色的窗户。
  • 清喜:清新喜悦。
  • 自焚香:自己点燃香。
  • 柴门:用树枝编成的简陋的门。
  • 寒潭:寒冷的水潭。
  • 绿:这里指水潭的颜色。
  • 遥见:远远地看见。
  • 西山:西方的山。
  • 雨足长:雨下得很大,持续时间长。

翻译

楼阁之外,松树间洒满了夕阳的余晖,绿色的窗户里,我欣喜地自己点燃了香。简陋的门没有关上,可以看到外面寒冷的水潭呈现出一片绿色,远远地,我看见西方的山上下着大雨,雨势很大,持续了很长时间。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而略带忧郁的傍晚景象。通过“阁外松间尽夕阳”和“碧窗清喜自焚香”的描写,展现了夕阳下的松林和室内焚香的宁静氛围。后两句“柴门不掩寒潭绿,遥见西山雨足长”则通过对比室内外的景象,表达了诗人对远方雨景的遥望和内心的感受,营造出一种超然物外,又略带忧郁的情感。