贺新郎 · 怀陈其年

· 董俞
试数词坛彦。惟陈生、奇葩逸藻,波腾云卷。手展麦光倾八斗,竞道扬班再见。听清论、靡靡忘倦。海内真才能有几,叹从来、风雅时人贱。休浪诩,雕虫擅。 石城花月同留恋。正良宵、银筝翠袖,鸾笺题遍。别后酒徒零落尽,尔我飘飖蓬转。止馀得、愁丝恨片。不信董公称健者,已十年、瘦损风尘面。空搔首,泪如霰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 词坛彦:词坛的才俊之士。彦(yàn),指有才学的人。
  • 奇葩逸藻:奇特的花朵和飘逸的文采,形容文章才华出众。葩(pā),花。
  • 波腾云卷:形容文笔气势磅礴,如波涛翻腾,如云卷舒。
  • 麦光:纸名。麦光纸产于宋建州(今福建建瓯),纸色洁白,柔韧如丝,可以卷舒,有素色、屑金两种。
  • 倾八斗:比喻才高。典故出自南朝宋文学家谢灵运曾说:“天下才有一石,曹子建独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。”这里用“八斗”来形容陈其年的才华。
  • 扬班:指汉代的扬雄和班固,两人都是著名的文学家。
  • 靡靡忘倦:听到精妙的言论,使人陶醉其中,不知疲倦。靡靡(mǐ mǐ),形容乐声柔弱、优美动听,这里指言论吸引人。
  • 浪诩:随便吹嘘。诩(xǔ),夸耀。
  • 雕虫擅:擅长写些小文章。雕虫,比喻小技,这里指文学创作。
  • 石城:古地名,这里可能指的是某个地方,在诗中是与友人一同留恋的地方。
  • 鸾笺:彩色的笺纸。鸾(luán),传说中凤凰一类的鸟,这里表示笺纸的精美。
  • 飘飖蓬转:像蓬草一样随风飘荡,比喻生活不安定。飖(yáo),随风摇动。
  • (xiàn):在高空中的水蒸气遇到冷空气凝结成的小冰粒,多在下雪前或下雪时出现。

翻译

试着数一下词坛的杰出人才。只有陈其年,他的文章如奇葩绽放,文采飘逸,气势如波涛翻腾、云彩卷舒。他展纸挥笔,才华尽显,简直可以说是扬雄和班固再现。听他清晰的高论,让人陶醉其中,不知疲倦。国内真正的有才之士能有几个呢?可叹一直以来,风雅之事被当时的人轻视。不要随便吹嘘自己擅长写些小文章。

在石城一同留恋那花月美景。在美好的夜晚,弹着银筝,有美女相伴,在彩色的笺纸上题遍了诗词。分别后,酒友们都四散飘零,你我也像蓬草一样随风飘荡,生活不安定。只留下了许多忧愁和烦恼。我不相信自己还能像董公那样健壮,已经十年了,我在风尘中面容消瘦。只能空自搔首,泪水像雪粒一样纷纷落下。

赏析

这首词是作者怀念陈其年而作,表达了对友人的思念和对人生的感慨。上阕极力赞扬陈其年的才华,同时感慨真正的人才不被重视,风雅之事被时人轻视,流露出对当时社会风气的不满。下阕回忆与友人在石城共同度过的美好时光,以及分别后的漂泊不定和忧愁。最后通过描写自己的消瘦和落泪,进一步烘托出对友人的思念之情。整首词情感真挚,语言优美,用典恰当,将作者的复杂情感表达得淋漓尽致。同时,通过对词坛现状和个人境遇的描写,反映了当时一部分文人的处境和心态。

董俞

清江苏华亭人,字苍水,号樗亭。董含弟。顺治十七年举人。康熙十八年举博学鸿词,未中。诗文与含齐名,时称“二董”。著有《樗亭集》、《浮湘集》、《度岭集》。 ► 167篇诗文