(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 天台:这里用东汉刘晨、阮肇入天台山采药遇仙女的典故,常指男女约会之地或仙境 。
- 缥缈(piāo miǎo):形容隐隐约约,若有若无。
- 阮郎:诗文中常用以借指情郎。此处暗指所思慕的人。
- 鸟作使:以鸟作为使者来传递信息。
- 鸩(zhèn)为媒:鸩是传说中的毒鸟,“鸩为媒”指以不正当的手段促成某事。
- 玉镜台:晋代温峤以玉镜台为聘礼娶其姑母之女的故事,后常指订婚聘礼。
- 凤凰胎:这里比喻美好的资质、才华或抱负等。
翻译
是谁去传递消息询问天台山那边,那烂漫的桃花究竟开了没有呀。洁白的云朵在天边若有若无,明月在空中徘徊不去,心中思念的情郎啊,你到底会不会来呢。
有人以鸟儿作为传递消息的使者,用不正当的手段想要促成某事,就像那曾经定下婚约的玉镜台成为过往。经过了漫长的十年时光精心培育,练就了如同凤凰般美好的资质,又哪里需要那些莺儿燕子无端猜测呢。
赏析
这首《阮郎归》词情韵悠长,意境幽婉。上阕通过“天台”“桃花”“白云”“月”等意象营造出空灵、玄幻又带有些许惆怅的氛围,借询问天台桃花开否以及期待阮郎到来,细腻地表达出女子对情郎的深切思念和等待之人未归的不安。下阕借用典故,“鸟作使,鸩为媒”似乎暗藏一段曲折复杂的过往经历或是感情中的波折阻碍,“玉镜台”勾起对往昔订婚或美好感情开端的回忆。“十年养就凤凰胎”表明女子经过长久努力修养自身,具备了出众的气质与才华,“何劳莺燕猜”则展现出一种超脱与自信,不愿被外界无端猜测和干扰,有着独守本心的坚守。整首词将女子情感的变化与成长隐晦又生动地展现出来,情感真挚深婉,词意含蓄蕴藉 。

文廷式
清江西萍乡人,字道希,一作道爔、道溪,号芸阁、云阁、芗德,自号纯常子。晚清翰林、词人,政坛“清流派”领袖之一,帝党重要人物,与福山王懿荣、南通张謇、常熟曾之撰并称「四大公车」。
光绪十六年(公元1890年)进士,授翰林院编修。累升侍读学士,兼日讲起居注官。曾任珍妃、瑾妃老师,与汪鸣銮、张謇等被称为“翁(同龢)门六子”,是帝党重要人物。
甲午战争期间多次上疏反对对日求和,中日宣战后与张百熙等五十馀名京官上联衔纠参督臣植党疏,参奏李鸿章及其同僚盛宣怀、张士彬、丁汝昌、卫汝贵、龚照玙、刘含芳、李经方等。《马关条约》签订之后,支持康有为组织强学会,探讨强国之路。次年二月,遭御史杨崇伊参劾,被革职驱逐出京。
戊戌政变后,清廷密电访拿,遂出走日本。光绪二十六年(公元1900年)夏,回国,与容闳、严复、章太炎等,参加唐才常召开的“国会”。唐才常的自立军起义失败后,清廷复下令“严拿”。此后数年,文廷式颠沛流离于萍乡、上海、南京、长沙之间。光绪三十年(公元1904年)卒。
著杂记《纯常子枝语》四十卷。另有《中兴政要》一卷,《云起轩词钞》一卷,《大元仓库记》一卷。曾译《铁木真帖木儿用兵论》两编二十七章。
► 166篇诗文