武缘龙池二章

· 符锡
白水池澈底,龙宫亦何奇。 灵秘闻柯宰,因之号龙池。 胜日招我游,伏枕负幽期。 眷此不能寐,假舟仍独之。 童□二三子,春服来相随。 褰裳漱玉齿,晚帽挂松枝。 遥望天井山,坐题五海诗。 正气亿千载,妖氛几何时。 大哉圣人言,与点岂吾欺。 为道弦歌宰,重游须及兹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 武缘龙池:地名,具体位置不详,应为明代一处风景名胜。
  • 符锡:明代诗人,具体生平不详。
  • 白水池:清澈的水池。
  • 龙宫:神话中龙王的居所,此处指龙池的神秘之处。
  • 灵秘:神秘而灵异。
  • 柯宰:可能是指当地的官员或管理者。
  • 胜日:美好的日子。
  • 伏枕:躺在枕头上,指卧床。
  • 幽期:隐秘的约会或期待。
  • 假舟:借船。
  • 童□:此处字迹不清,可能是指童仆或年轻人。
  • 春服:春天的服装。
  • 褰裳:提起衣裳。
  • 漱玉齿:形容水清澈如玉,可以漱口。
  • 晚帽:傍晚时戴的帽子。
  • 松枝:松树的枝条。
  • 天井山:山名,具体位置不详。
  • 五海诗:可能是指诗人在此创作的诗篇。
  • 正气:正直的气概。
  • 妖氛:邪恶的气氛。
  • 圣人言:指圣人的教导或言论。
  • 与点:与某人一同。
  • 弦歌宰:指以音乐和诗歌治理地方的官员。

翻译

在武缘龙池,有一个清澈见底的白水池,其神秘之处如同龙宫一般令人称奇。这里的灵异秘密被当地的官员所知,因此这个地方被称为龙池。在一个美好的日子,有人邀请我去游玩,我躺在床上,心中充满了期待。我无法入睡,于是借了一艘船独自前往。有几个年轻人穿着春天的服装跟随我。我们提起衣裳,用清澈的水漱口,傍晚时将帽子挂在松枝上。远远望去,天井山的景色让人心旷神怡,我们坐下来创作了五海诗。正直的气概将流传千载,而邪恶的气氛何时才能消散?圣人的教导岂能欺骗我们。为了追求道义和音乐诗歌的治理,我们必须再次重游此地。

赏析

这首作品描绘了诗人对武缘龙池美景的向往和游览的情景。通过清澈的水池、神秘的龙宫、美好的日子等意象,表达了诗人对自然美景的热爱和对正直气概的追求。诗中“正气亿千载,妖氛几何时”一句,既表达了对正直气概的赞美,也表达了对邪恶气氛的厌恶和期待其消散的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人文的深刻感悟。