武缘龙池二章
白水池澈底,龙宫亦何奇。
灵秘闻柯宰,因之号龙池。
胜日招我游,伏枕负幽期。
眷此不能寐,假舟仍独之。
童□二三子,春服来相随。
褰裳漱玉齿,晚帽挂松枝。
遥望天井山,坐题五海诗。
正气亿千载,妖氛几何时。
大哉圣人言,与点岂吾欺。
为道弦歌宰,重游须及兹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 武缘龙池:地名,具体位置不详,应为明代一处风景名胜。
- 符锡:明代诗人,具体生平不详。
- 白水池:清澈的水池。
- 龙宫:神话中龙王的居所,此处指龙池的神秘之处。
- 灵秘:神秘而灵异。
- 柯宰:可能是指当地的官员或管理者。
- 胜日:美好的日子。
- 伏枕:躺在枕头上,指卧床。
- 幽期:隐秘的约会或期待。
- 假舟:借船。
- 童□:此处字迹不清,可能是指童仆或年轻人。
- 春服:春天的服装。
- 褰裳:提起衣裳。
- 漱玉齿:形容水清澈如玉,可以漱口。
- 晚帽:傍晚时戴的帽子。
- 松枝:松树的枝条。
- 天井山:山名,具体位置不详。
- 五海诗:可能是指诗人在此创作的诗篇。
- 正气:正直的气概。
- 妖氛:邪恶的气氛。
- 圣人言:指圣人的教导或言论。
- 与点:与某人一同。
- 弦歌宰:指以音乐和诗歌治理地方的官员。
翻译
在武缘龙池,有一个清澈见底的白水池,其神秘之处如同龙宫一般令人称奇。这里的灵异秘密被当地的官员所知,因此这个地方被称为龙池。在一个美好的日子,有人邀请我去游玩,我躺在床上,心中充满了期待。我无法入睡,于是借了一艘船独自前往。有几个年轻人穿着春天的服装跟随我。我们提起衣裳,用清澈的水漱口,傍晚时将帽子挂在松枝上。远远望去,天井山的景色让人心旷神怡,我们坐下来创作了五海诗。正直的气概将流传千载,而邪恶的气氛何时才能消散?圣人的教导岂能欺骗我们。为了追求道义和音乐诗歌的治理,我们必须再次重游此地。
赏析
这首作品描绘了诗人对武缘龙池美景的向往和游览的情景。通过清澈的水池、神秘的龙宫、美好的日子等意象,表达了诗人对自然美景的热爱和对正直气概的追求。诗中“正气亿千载,妖氛几何时”一句,既表达了对正直气概的赞美,也表达了对邪恶气氛的厌恶和期待其消散的愿望。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人文的深刻感悟。