(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逆旅:旅馆,这里比喻人生如寄。
- 大冬:深冬,严冬。
- 葆合:保持和谐。
- 亥子:指夜晚的时间,亥时和子时,即晚上九点到凌晨一点。
- 太一羹:比喻调和至极的境界。
- 造物:指自然或天意。
- 促狭:狭窄,这里指命运的局限或压迫。
翻译
白天长或短,夜晚长或短,又何必过于惊讶,我愿与天地一样清宁。 在人生的旅途中,虽有客人来访,但在这严冬时节,谁能相信一朵花的盛开? 形体与精神保持和谐,本是相互依存的,夜晚的亥时与子时,调和至极,如同太一羹。 自然或天意啊,你为何如此狭窄压迫,几十天来,苦了老先生我。
赏析
这首作品表达了作者对人生无常和自然规律的深刻感悟。诗中,“短长昼夜”与“天清地宁”形成对比,体现了作者对自然规律的顺应与超然。通过“逆旅”与“大冬”的比喻,描绘了人生的孤独与艰难。后两句则展现了作者对内在和谐与宇宙秩序的追求,以及对命运局限的无奈与感慨。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对生命哲理的深刻思考。