赋归亭

· 张诩
陆贾通南越,黄金满橐回。 而今腰纵折,谁肯赋归来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 陆贾:汉初政治家、文学家,曾出使南越,说服南越王赵佗归汉。
  • 南越:古代国名,位于今中国广东、广西一带。
  • (tuó):古代的一种口袋。
  • 腰纵折:比喻极度贫困或屈辱。
  • 赋归来:指归隐或归家。

翻译

陆贾曾出使南越,带着满口袋的黄金归来。 而如今,即使腰折屈辱,又有谁愿意归隐回家呢?

赏析

这首作品通过对比陆贾的辉煌与当下的无奈,表达了诗人对现实社会的深刻反思。诗中“陆贾通南越,黄金满橐回”描绘了陆贾出使南越的辉煌成就,而“而今腰纵折,谁肯赋归来”则反映了诗人对现实社会的不满和无奈。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对归隐生活的向往和对现实社会的批判。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文

张诩的其他作品