斋居枯杏忽复著花漫兴二律呈北厅诸寅长

· 符锡
一官曾是典容台,可柰衰残去复来。 庭树未应随物化,仙葩何意向人开。 托根地接清都近,带露香分紫禁回。 乘兴能过青琐客,不妨高咏引霞杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 斋居:指在斋戒时居住的地方。
  • 枯杏:枯萎的杏树。
  • 漫兴:随意而作的诗。
  • 典容台:古代官职,负责礼仪和容貌的审查。
  • :通“奈”,如何,怎样。
  • 物化:指事物的变化或消逝。
  • 仙葩:美丽的花朵,这里指枯杏重新开花。
  • 清都:指天帝的居所,比喻皇宫。
  • 紫禁:紫禁城,皇帝的居所。
  • 青琐客:指宫中的官员或文人。
  • 霞杯:指美酒。

翻译

我曾一度担任典容台的官职,如今又衰老地回到这里。 庭院的树本不应随着事物的变化而消逝,但那枯萎的杏树却意外地向人们绽放了花朵。 它的根系接近天帝的居所,带着露水的花香从紫禁城中飘回。 如果你们有兴致,不妨来访我这位青琐客,让我们一起高声吟咏,举杯畅饮美酒。

赏析

这首作品表达了诗人对自然界奇迹的惊喜和对往昔官职的回忆。诗中,“枯杏忽复著花”象征着生命的顽强和希望的重生,而“典容台”和“清都”“紫禁”则反映了诗人对过去官场生涯的怀念。最后邀请“青琐客”共饮,展现了诗人豁达乐观的生活态度。