慈应寺

· 张诩
大川东下水茫茫,隔水松篁是上方。 烟雨远连沧海外,龙光直射斗牛傍。 空中宴坐诸魔灭,天际浮杯一练长。 谁把桃花源比并,落红津畔引渔郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (huáng):竹子。
  • 斗牛:指天上的斗宿和牛宿,古代星象学中的星座。
  • 宴坐:静坐,打坐。
  • 浮杯:指僧人用杯子进行水上漂浮的修行方式。
  • 练长:形容水流长而清澈。
  • 桃花源:出自陶渊明的《桃花源记》,指一个理想中的隐居之地。
  • 落红津:落花流水的渡口,这里比喻诗中的景色。

翻译

大河向东流去,水面茫茫一片,隔着水流,松树和竹林在那高高的上方。 烟雨远远地连接着苍茫的大海之外,龙的光芒直射到天边的斗宿和牛宿旁边。 在空中静坐,诸魔消散,天边僧人用杯子在水上漂浮,水流清澈而漫长。 有谁将这里比作桃花源呢?落花流水的渡口吸引着渔夫前来探寻。

赏析

这首作品描绘了一幅远离尘嚣的山水画面,通过“大川东下”、“隔水松篁”等意象展现了自然的壮阔与宁静。诗中“烟雨远连沧海外,龙光直射斗牛傍”运用了夸张的手法,增强了诗的意境深远感。结尾以“桃花源”比喻,表达了对理想隐居地的向往,同时也暗示了诗人对现实世界的超脱与追求。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与宁静生活的热爱和向往。

张诩

明广东南海人,字廷实,号东所。师事陈献章。成化二十年进士。授户部主事,丁忧后,隐居不仕,累荐不起。正德中召为南京通政司参议,谒孝陵而归。其学以自然为宗,求“忘己”、“无欲”,即心观妙,以揆圣人之用。有《白沙遗言纂要》、《南海杂咏》、《东所文集》。 ► 392篇诗文