喜廖子峻堂教崔来修司训至清霞洞

有人款款扣柴关,两马冲云夜到山。 秉烛呼童办茶果,泠泠清话到更残。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 款款:形容动作轻柔、缓慢。
  • :敲。
  • 柴关:柴门,指简陋的门。
  • 秉烛:手持蜡烛。
  • :这里指仆人。
  • :准备。
  • 泠泠:形容声音清脆悦耳。
  • 更残:指夜深,更声已尽。

翻译

有人轻轻地敲打着简陋的门,两匹马在夜色中穿过云雾来到山中。 手持蜡烛,我叫仆人准备茶果,我们在清脆悦耳的谈话中度过了一个夜晚,直到更声已尽。

赏析

这首作品描绘了一个宁静而温馨的夜晚场景,通过“款款扣柴关”和“两马冲云夜到山”传达了来访者的从容与神秘。诗中的“秉烛呼童办茶果”展现了主人的热情好客,而“泠泠清话到更残”则表达了宾主之间深入的交流和愉快的氛围。整体上,诗歌语言简洁,意境深远,给人以宁静和舒适的感觉。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文