过界茅岭答人言

舆卒俄而向我言,广东湖广界茅分。 而今已自通疆界,东洞云同西洞云。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 舆卒:轿夫,抬轿子的人。
  • 俄而:不久,一会儿。
  • 茅分:以茅草为标志的边界。
  • 通疆界:指边界不再明显,可以自由通行。
  • 东洞云同西洞云:比喻东西两地的云彩都一样,意指两地已经没有明显的界限。

翻译

轿夫不久前向我说话,告诉我广东和湖广的边界是以茅草划分的。但现在这个边界已经不再明显,东边的云和西边的云看起来都一样。

赏析

这首作品通过轿夫的话语,简洁地表达了地理边界的变迁。诗中“舆卒俄而向我言”一句,即刻引入了话题,而“广东湖广界茅分”则具体说明了过去的边界情况。后两句“而今已自通疆界,东洞云同西洞云”则巧妙地运用自然景象,表达了边界不再明显,两地已经融为一体的意境。整首诗语言简练,意境深远,反映了诗人对于地理界限变迁的深刻感悟。

湛若水

明广东增城人,字元明,号甘泉。少师事陈献章。弘治十八年进士,授编修。历南京国子监祭酒,南京吏、礼,兵三部尚书。在翰林院时与王守仁同时讲学,主张“随处体认天理”,“知行并进”,反对“知先行后”,与阳明之说有所不同。后筑西樵讲舍讲学,学者称甘泉先生。卒谥文简。著有《心性图说》、《格物通》、《甘泉集》等。 ► 1612篇诗文