挽宾峰董副郎先生并序

· 符锡
宾峰薄车驾,云卧武陵川。 处世何如梦,游仙竟不还。 庭乌泣夜雨,墓木拱寒烟。 怀旧登堂客,能无倍惘然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :悼念。
  • 宾峰:人名,董副郎的别号。
  • 薄车驾:形容生活简朴,不追求奢华。
  • 云卧:比喻隐居。
  • 武陵川:指隐居之地,源自陶渊明的《桃花源记》。
  • 处世:指在社会中生活。
  • 游仙:指去世,比喻为仙游。
  • 庭乌:庭院中的乌鸦。
  • 墓木:墓地上的树木。
  • 拱寒烟:形容墓地凄凉,树木环绕,烟雾缭绕。
  • 怀旧:怀念过去。
  • 登堂客:指来访的客人。
  • 倍惘然:更加感到失落和悲伤。

翻译

悼念宾峰董副郎先生,他生活简朴,如同隐居在武陵的川流之中。在世间的生活如同一场梦,而他最终如仙人般离世不再归来。庭院中的乌鸦在夜雨中哭泣,墓地上的树木环绕着凄凉的寒烟。怀念过去的来访客人,怎能不感到更加失落和悲伤。

赏析

这首作品表达了对董副郎的深切悼念和对其生前隐逸生活的赞美。诗中运用了“云卧武陵川”和“游仙竟不还”等意象,描绘了董副郎超脱尘世、追求精神自由的生活态度。通过“庭乌泣夜雨,墓木拱寒烟”的凄凉景象,加深了对逝者的怀念之情。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对生命无常的感慨。