宿分宜严太史石屏新榻

· 符锡
太史初开锦石床,晴云片片绕钤堂。 楚山桂水新供玩,玄豹文犀骇并藏。 琴书作伴高秋爽,枕簟宜人九夏凉。 翻愧征魂独无寐,月明风静怯更长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿分:住宿的缘分。
  • 太史:古代官名,负责记载史事和编纂史书。
  • 锦石床:装饰华丽的石床。
  • 晴云:晴朗天空中的云。
  • 钤堂:官署中的印信堂,这里指官署。
  • 楚山桂水:楚地的山和桂江的水,泛指美丽的自然景色。
  • 玄豹文犀:玄豹和文犀,都是珍贵的动物,这里比喻珍贵的物品。
  • 琴书:琴和书,代表文化艺术生活。
  • 枕簟:枕头和席子。
  • 九夏:指夏季的九十天,泛指整个夏天。
  • 征魂:旅途中的灵魂,这里指旅途中的心情。
  • 怯更长:害怕夜晚变得更长。

翻译

太史刚刚铺开锦石床,晴朗的云朵片片围绕着官署。楚地的山和桂江的水新近供人欣赏,珍贵的玄豹和文犀令人惊讶地一同藏匿。琴和书作为伴侣,让高秋时节更加清爽;枕头和席子适合人,让整个夏天都感到凉爽。我却感到惭愧,旅途中的心情独自无眠,月光明亮,风静悄悄,我害怕夜晚变得更长。

赏析

这首作品描绘了太史新开锦石床的场景,通过“晴云片片绕钤堂”等句,展现了官署的宁静与美丽。诗中“楚山桂水新供玩”和“玄豹文犀骇并藏”进一步以自然美景和珍贵物品来象征太史的高雅生活。后两句则表达了诗人旅途中的孤独和不安,与前文的宁静形成对比,增添了诗的情感深度。