人日雨中叠前韵奉酬宗党诸耆宿

· 符锡
人日重阴挟雨寒,诗邮频仗遣忧端。 吴歌中曲曾殊调,台阁山林只共看。 晴旭岂无鸣鸟待,昏霾宁有毒蛟蟠。 可谁吹律终调化,默睹熙熙四海欢。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:农历正月初七,古代中国传统节日之一。
  • 重阴:浓厚的云层,指天气阴沉。
  • 挟雨寒:伴随着寒冷的雨水。
  • 诗邮:通过诗歌传递信息。
  • 遣忧端:排遣忧愁。
  • 吴歌:吴地的民歌。
  • 中曲:中等长度的曲子。
  • 殊调:不同的曲调。
  • 台阁:指朝廷中的高级官员。
  • 山林:指隐居山林的士人。
  • 共看:共同欣赏。
  • 晴旭:晴朗的阳光。
  • 鸣鸟待:鸟儿等待鸣叫。
  • 昏霾:昏暗的雾霾。
  • 毒蛟蟠:毒龙盘踞。
  • 吹律:吹奏乐器,这里指治理国家。
  • 调化:调和教化。
  • 熙熙:和谐繁荣的样子。
  • 四海欢:全国各地的欢乐。

翻译

正月初七,天空阴沉,伴随着寒冷的雨水,我通过诗歌传递信息,以排遣内心的忧愁。吴地的民歌中有不同的曲调,无论是朝中的高官还是隐居山林的士人,都能共同欣赏。晴朗的阳光下,鸟儿等待着鸣叫,昏暗的雾霾中,没有毒龙盘踞。谁能最终调和教化,默默见证四海之内和谐繁荣的欢乐景象。

赏析

这首作品描绘了人日阴雨天气中的心情,通过诗歌与外界沟通,表达了对和谐社会的向往。诗中“吴歌中曲曾殊调”展现了文化的多样性,而“台阁山林只共看”则强调了不同阶层人士对美好事物的共同欣赏。最后两句“可谁吹律终调化,默睹熙熙四海欢”寄托了对国家治理和天下太平的美好愿望。