题《拜轮集》

秋风海上已黄昏,独向遗编吊拜轮。 词客飘蓬君与我,可能异域为招魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 拜轮:即拜伦,英国杰出的浪漫主义诗人。
  • 遗编:指拜伦的诗集等著作。
  • 词客:指诗人。此处指拜伦和自己。
  • **飘蓬:随风飘转的蓬草,常用来比喻漂泊不定的生涯,这里形容漂泊的生活状态 **
  • **招魂:这里是对拜伦亡魂的悼念、追思 **

翻译

海上秋风瑟瑟,天色已然黄昏,我独自一人对着拜伦留下的诗集悼念他。诗人啊,你和我同样过着漂泊不定的生活,不知道我能不能在这遥远的异乡为你招魂。

赏析

这首诗写于苏曼殊对拜伦诗作有深刻研读之时。诗的开篇“秋风海上已黄昏”描绘出一幅凄凉而孤寂的景象,秋风瑟瑟,黄昏中的大海增添了几分惆怅,为全诗奠定了感伤的基调。“独向遗编吊拜轮”,诗人独自面对着拜伦的诗集,通过“独”字强调了其悼念的孤独。“吊”字直言对拜伦的追怀哀悼。

“词客飘蓬君与我”将自己与拜伦联系起来,指出两位诗人都命运漂泊,同是天涯沦落人。这种情感上的共鸣加深了诗人对拜伦的理解与同情。最后一句“可能异域为招魂”,提出能否在异乡为拜伦招魂,这是充满深情的一问,生动地表现出诗人对拜伦深切的怀念以及跨越时空的惺惺相惜之情,将全诗的情感推向了高潮,让人们体会到苏曼殊对拜伦真挚的情感以及对其命运的叹惋,整首诗既有对友人的悼念,也融入了诗人自己身世飘零的感慨,情感真挚深沉。

苏曼殊

苏曼殊

苏曼殊,原名玄瑛,字子谷,后为僧,号曼殊。广东香山(今中山)人,留学日本,漫游南洋各地。能诗文,善绘画,通英、法、日、梵等文,曾任报刊编辑及学校教师。与章炳麟、柳亚子等人交游,参加南社。诗悱恻芬芳,又以浅近文言作小说,有《断鸿零雁记》、《碎簪记》等,并翻译拜伦、雨果等人作品。有《苏曼殊全集》。 ► 102篇诗文