本事诗十首

愧向尊前说报恩,香残玦黛浅含颦。 卿自无言侬已会,湘兰天女是前身。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 本事诗:一种以个人经历或情感故事为题材的诗歌,通常讲述作者的亲身经历或者内心感受。
  • 尊前:酒席之前,指宴会上。
  • 报恩:此处可能指诗人对某人的情感,可能是爱情或友情中的回报之意。
  • 香残玦:香炉中的香已燃尽,比喻美好的事物或情感已逝去,"玦"指玉环,常用于象征不完整或缺憾。
  • 黛浅含颦:女子眉头微蹙,形容愁容或娇羞之态,"黛"指女子的眉毛,"颦"皱眉。
  • :古代对对方的尊称,相当于“你”。
  • 湘兰:古代传说中的美女,以其清雅高洁著称。
  • 天女:佛教中的仙女,象征纯洁和超凡。

翻译

在酒席上,我惭愧地不敢提及报答你的情谊,只有那残留的香气和她浅浅的愁容见证了我们的过往。你虽然没有说话,但我已经明白你的意思,仿佛你是湘水边的仙女,或是我前世的爱人。

赏析

这首诗通过描绘酒宴上的场景,展现出诗人内心的复杂情感。他不愿直接表达对对方的感激之情,而是借残香和女子的神情来暗示。"湘兰天女"的设定,不仅增添了神秘色彩,也寓言了他们之间超越世俗的爱情。诗人运用含蓄的表达方式,表达了深深的爱意和报恩的承诺,意境优美,情感深沉。

苏曼殊

苏曼殊

苏曼殊,原名玄瑛,字子谷,后为僧,号曼殊。广东香山(今中山)人,留学日本,漫游南洋各地。能诗文,善绘画,通英、法、日、梵等文,曾任报刊编辑及学校教师。与章炳麟、柳亚子等人交游,参加南社。诗悱恻芬芳,又以浅近文言作小说,有《断鸿零雁记》、《碎簪记》等,并翻译拜伦、雨果等人作品。有《苏曼殊全集》。 ► 102篇诗文