邃谷将行饯之二首其一

秋江两月驻行旌,一度相过一度情。 明日即为南去客,临岐数问北归程。 霜红越树重城隔,云黑蛮溪万里行。 人世生离今夕是,谩同尊酒叹浮萍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邃谷:深邃的山谷,这里可能指一个地名。
  • 行旌(jīng):指出行时的旗帜,也泛指行人的车、船等。
  • 临岐:指在岔路口,引申为分别的地方。
  • 蛮溪:泛指南方的溪流。

翻译

秋江上,我的船停了两个月,每一次相聚都增添一份情谊。明天我就要成为向南离去的旅人,在分别的地方多次询问北归的行程。经霜变红的树叶越过树丛,重重的城墙将我们隔开,黑云笼罩着南方的溪流,我将踏上万里行程。人生的别离就在今夕,只能无奈地同饮美酒,叹息如浮萍般漂泊的命运。

赏析

这首诗以秋江为背景,描绘了诗人即将离别的情景。诗中通过“行旌”“临岐”“归程”等词语,表达了诗人对离别的不舍和对未来的迷茫。“霜红越树重城隔,云黑蛮溪万里行”这两句通过描写秋景的萧瑟和旅程的遥远,烘托出离别的悲凉氛围。最后,诗人以“谩同尊酒叹浮萍”结尾,表达了对人生漂泊不定的感慨。整首诗情感真挚,意境苍凉,富有感染力。

韩邦奇

明陕西朝邑人,字汝节,号苑洛。正德三年进士,授吏部主事,进员外郎。以上疏论时政忤旨,谪平阳通判。迁浙江按察佥事。中官采富阳茶鱼,为民害,邦奇作歌哀之。遂被诬陷,斥为民。嘉靖初,起复为山东参议。后屡起屡罢,终以南兵部尚书致仕。邦奇性刚直,治政严肃,自奉节俭。一生好学不倦,经子史及天文、地理、乐律、术数、兵法之书无不通究。著述甚富。有《易学启蒙意见》、《禹贡详略》、《苑洛志乐》、《洪范图解》等。 ► 270篇诗文