松壑为范邦秀作

· 钟芳
希宝不市售,美材恒在幽。 潇潇万壑间,纡辟无回辀。 长松庇茅茨,枝柯郁相樛。 萦牵远藤蔓,永谢依附柔。 灵液渗九泉,化为琳与球。 实蕃声乃宏,十里风飕飕。 时当春华敷,侪与凡木侔。 霜零众芳萎,勃勃淩高秋。 凉燠靡常期,坚脆亦异流。 范子冰蘖姿,自况信有由。 于中有深契,此意非外求。 愿言永盟好,相依作良逑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (hè):山谷。
  • 市售:在市场上出售。
  • :幽静、僻静之处。
  • 潇潇:形容风雨声或风声。
  • 纡辟(yū pì):曲折回旋。
  • 回辀(zhōu):回环的车辕,借指回车。
  • 茅茨(máo cí):茅草盖的屋顶。
  • 枝柯:树枝。
  • :茂盛的样子。
  • 相樛(jiū):树枝交错纠缠。
  • 灵液:滋润万物的雨水。
  • :液体慢慢地透入或漏出。
  • 九泉:地下深处,泛指深渊。
  • :美玉。
  • :美玉名。
  • (fán):茂盛。
  • (móu):相等,等同。
  • 霜零:霜落。
  • :同“凌”,超越。
  • 凉燠(yù):冷暖,寒暑。
  • (niè):树木砍去后从残存茎根上长出的新芽,泛指植物近根处长出的分枝。
  • 自况:拿自己打比方。

翻译

珍贵的宝物不会在市场上出售,美好的木材总是生长在幽静的地方。在那萧萧作响的万壑之间,道路曲折迂回没有回头之路。高大的松树遮蔽着茅草屋,树枝交错纠缠。远处的藤蔓缠绕着松树,永远告别了柔弱的依附。雨水滋润着大地,渗入地下深处,化为美玉般的珍宝。松树果实繁多,声音宏大,十里之外都能听到风的飕飕声。当时节春天的花朵盛开时,它与普通的树木等同。当霜落时众多的花草枯萎,它却生机勃勃地超越了高高的秋天。天气的冷暖没有固定的时期,坚固与脆弱也各不相同。范邦秀有着如梅花般在艰苦环境中保持操守的姿态,拿自己与松树相比是有缘由的。在这当中有深刻的契合,这种心意不是从外界寻求的。希望永远结盟友好,相互依靠成为美好的伴侣。

赏析

这首诗以松树为喻,赞美了范邦秀的高尚品质和操守。诗的开头通过“希宝不市售,美材恒在幽”表达了珍贵的东西往往不在繁华之处,而是在幽静之地,为下文描写松树的生长环境做铺垫。接下来描绘了松树在万壑之间的挺拔之姿,以及它与藤蔓的关系,突出了松树的独立和坚强。“灵液渗九泉,化为琳与球”则强调了松树所蕴含的宝贵之处。诗中还通过与春天的花朵和霜落时的花草对比,进一步彰显了松树在不同环境下的顽强生命力。最后,诗人将范邦秀的品质与松树相联系,认为他们之间有深刻的契合,表达了对范邦秀的赞美和期望。整首诗运用了比喻、对比等修辞手法,语言优美,意境深远,富有哲理。

钟芳

明广东崖州人,改籍琼山,字仲实。正德三年进士。嘉靖中累官至户部右侍郎。有《皇极经世图赞》、《续古今纪要》、《崖志略》、《钟筠溪家藏集》。 ► 626篇诗文