狷斋词
大道湮圯兮,杳予望乎伥伥。纷尚同而尤异兮,子独恶圆而喜方。
圆为通而易流兮,方为介而有常。卓万仞之壁立兮,确乎如百炼之钢。
惴惴焉如贞女之在室兮,佩兰荪而孤芳。身其九鼎兮,万物刍狗。
非义之获兮,于吾何有。结鹑以为蔚兮,浅夫以为诟。
矧夫子之洵美兮,慎丹漆之所藏。懔明月而予投兮,将报子乎琳琅。
感名斋之邃幽兮,摛予辞而成章。嗟便利之皎皎兮,何言然而行违。
和上下而苟同兮,忽自眩其是非。去圣涯而弥远兮,方侈大而訑訑。
噫嘻,欲波淫淫兮,我将唾之。褰予衣裳兮,翩其去之。
进隘于用兮,繄沈晦而不疑。已而已而,微夫人,吾焉归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 湮圯(yān yí):毁坏,坍塌。
- 伥伥(chāng chāng):迷茫不知所措的样子。
- 介:耿直,有骨气。
- 兰荪(sūn):一种香草。
- 刍狗:古代祭祀时用草扎成的狗,在祭祀之前是很受重视的祭品,但用过以后即被丢弃。比喻轻贱无用的东西。
- 鹑(chún):鹌鹑鸟。
- 蔚(wèi):通“缋”,画。
- 诟(gòu):辱骂,指责。
- 矧(shěn):况且。
- 洵美:确实美好。
- 丹漆:红色的漆,比喻美好的品质或事物。
- 訑訑(yí yí):自满自足的样子。
翻译
大道毁坏坍塌啊,我迷茫地张望,心中充满迷茫。众人都崇尚相同却又互相指责怪异啊,唯独您厌恶圆滑而喜欢方正。 圆是变通的但容易随波逐流啊,方是耿直而有常规的。像高耸万仞的墙壁那样直立啊,确实如百炼的钢铁般坚固。 内心不安如同贞洁的女子在屋中啊,佩戴着兰荪散发着孤独的芳香。自身如同重鼎啊,万物如同刍狗。 不是通过正义获得的啊,对我来说又有什么呢。用鹌鹑鸟的羽毛来作画啊,浅薄的人会因此指责辱骂。 况且您确实美好啊,要谨慎地对待所藏的美好品质。我敬畏明月而投身其中啊,将用美好的事物报答您。 感慨名斋的深邃幽静啊,抒发我的言辞写成文章。叹息那便利的事物如此明显啊,为何说的和做的相违背。 迎合上下而随意苟同啊,忽然就自己迷惑了是非。距离圣人的境界越来越远啊,却正变得骄纵自大而自满。 哎呀,那欲望的波浪滚滚啊,我将唾弃它。提起我的衣裳啊,轻快地离开它。 前进却受限于实用啊,还是深沉隐晦而不怀疑。罢了罢了,如果不是这个人,我又能归向何处呢。
赏析
这首词表达了作者对大道崩坏的忧虑,对正直和坚守的崇尚,以及对世人随波逐流、是非不分的批判。词中用“圆”和“方”的对比,突出了作者对正直、有常的追求。以贞女之态、百炼之钢等形象来表达坚定的信念和高尚的品德。同时,也对那些为了利益而不择手段的人表示了不屑和唾弃。整首词意境深邃,情感真挚,语言富有表现力,反映了作者对人生和社会的深刻思考。