(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 抟(tuán)沙:捏沙成团。比喻聚而易散。
- 文轩:华美的车子。后用以指供文人墨客写作的地方。
- 金英:黄色的花。
- 素节:秋令时节。
- 瓮(wèng):盛酒或水的器具。
- 觥(gōng):古代酒器,腹椭圆,上有提梁,底有圈足,兽头形盖,亦有整个酒器作兽形的,并附有小勺。
- 翎(líng):鸟翅和尾上的长而硬的羽毛。
翻译
偶然相聚的行踪就如同捏沙成团般易散,倚靠在这充满文墨的地方,感叹着落花。雪后黄色的花朵显示出秋令的气节,酒瓮里的春色如丹霞般绚丽。命令严厉,投掷骰子,酒杯快速飞舞;把壶当作靶子,翻着鸟羽做的箭射去,箭都射斜了。饮完酒出门,人们的话语声安静下来,霜天广阔,思绪没有边际。
赏析
这首诗描绘了作者在中丞恒山宅中与友人相聚饮酒的情景。诗的首联通过“浮踪偶聚若抟沙”表达了相聚的难得与易逝,以及对时光流逝的感慨,“倚遍文轩叹落花”则营造出一种略带忧伤的氛围。颔联描写了雪后黄花的素雅和酒瓮中春色的艳丽,形成鲜明的对比,增添了画面的美感。颈联通过描写宴会上的游戏场景,展现出欢乐热闹的气氛。尾联在热闹之后,以“饮罢出门人语静,霜天廖廓思无涯”作结,营造出一种宁静而悠远的意境,让人在热闹之后陷入深深的思考,感受到时光的流转和人生的变幻,给人以余味无穷的感受。整首诗情景交融,语言优美,将聚会的欢乐与时光的感慨融合在一起,富有意境和情感。