(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 豸(zhì)袍:古代监察、执法等官员所穿的袍服。
- 雍雍:和乐的样子。
- 南浦:本义为南面的水边,后常用以称送别之地,这里指冯宪副的父亲来南方儿子这里安享晚年。
- 遽(jù)尔:突然。
- 游神:这里指去世。
翻译
积累善德而产生祥瑞,受到恩宠被封赐,穿着豸袍戴着乌帽,晚年生活安乐和睦。 怎奈刚到南方来儿子这里安享天伦,却突然离世,前往北峰(暗指去世)。 老园子里残败的花朵,荒废了旧日的产业,屋梁上斜照的月光,映照着逝者的面容。 贤能的儿子悲哀思念之情没有尽头,懒得去听寒山寺清晨的钟声。
赏析
这首诗是明代韩雍为冯宪副的父亲所作的挽诗。诗的首联描述了冯父因积善得福,受宠获封,晚年生活安乐的情景。颔联则笔锋一转,叙述了冯父来南方安享晚年却突然离世的不幸,“可堪”“遽尔”表达了诗人的惋惜与悲痛。颈联通过描绘老圃残花和屋梁斜月的景象,烘托出一种凄凉的氛围,同时也暗示了冯父的离去给家庭带来的变化和失落。尾联写冯宪副哀慕之情无尽,无心听寒山晓寺的钟声,进一步强化了悲痛的情感。整首诗以简洁的语言,真挚的情感,表达了对逝者的怀念和对生者的同情,情景交融,感人至深。