(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
校士:考核士子。
角艺:较量技艺。
裒(póu):聚集。
群彦:众英才。
锷(è):刀剑的刃。
濆(pēn):涌起。
庑(wǔ):堂下周围的走廊、廊屋。
猗兰:即猗猗之兰,指茂盛的兰花。
琅玕(láng gān):形容竹之青翠,也指竹。
翻译
在考核士子中聚集了众多英才,(我)才华富饶内心自然安适。 气势如横霜的剑刃般强劲,文词似涌起的雪涛般清寒。 在廊屋下他们如低飞的黄鹄,在花丛中他们如混着的茂盛兰花。 小斋里的灯火在夜晚亮起,风吹竹林奏响如美玉般的声音。
赏析
这首诗描绘了校士的场景,表现出对士子们才华的赞赏。首联写校士时聚集了众多英才,诗人自己也因才学丰富而心感安定。颔联通过“气横霜锷劲”和“词濆雪涛寒”,形象地表现出士子们的气势和文词的精妙,给人以强烈的感受。颈联以“步庑低黄鹄”和“丛芳混猗兰”来比喻士子们的不同姿态和才华,富有诗意。尾联则以小斋灯火夜和风竹奏琅玕的景象,营造出一种宁静而富有韵味的氛围。整首诗语言优美,意境深远,通过对校士场景的描写和对士子们的赞美,展现了诗人对人才的重视和对文学艺术的热爱。