呈大方伯蔡公
盛世慎蕃屏,选建重明德。
东粤滨海隅,虽远承北极。
驿道通百蛮,租税供上国。
广荫藉棠阴,四民待食息。
美哉蔡公贤,出入虔其职。
帝命长庶侯,俾作下土式。
申甫广周基,邴魏维汉室。
钜任今正同,芳猷均可则。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕃屏(fān píng):屏障。喻边防重镇。
- 粤(yuè):古同“越”,古代称广东、广西为“两粤”。
- 隅(yú):角落。
- 驿道:中国古代为传车、驿马通行而开辟的交通大道。
- 蛮:旧时对南方少数民族的贬称。
- 租税:旧时田赋和各种税款的总称。
- 上国:在古代,中原地区的诸侯国称上国,这里指朝廷。
- 荫:庇荫。
- 藉:凭借。
- 棠阴:喻惠政或良吏的惠行。
- 四民:指士、农、工、商。
- 虔(qián):恭敬。
- 帝命:皇帝的命令。
- 长庶侯:大概指地位较高的诸侯。
- 俾(bǐ):使。
- 下土式:天下的典范。
- 申甫:周代名臣申伯和仲山甫的并称,两人都是周宣王时的重臣,有安邦定国的大功。
- 周基:周朝的基业。
- 邴魏:指汉代邴吉和魏相,两人都是西汉名臣,以治政有方著称。
- 维:维护,维持。
- 汉室:汉朝。
- 钜任:重大的责任。
- 猷(yóu):计谋,打算,谋划。
- 则:准则,榜样。
翻译
在盛世之时要谨慎地设置边防重镇,选拔和建设要重视德行。东粤在滨海的角落,虽然偏远但也承接北极星的光辉。驿道通向各个少数民族地区,这里的租税供应给朝廷。广泛地庇荫依靠着良好的政治治理,士、农、工、商等百姓依赖于此生活。蔡公十分贤能,出仕和退隐都恭敬地履行自己的职责。皇帝任命他为地位较高的诸侯,让他成为天下的典范。他如同申甫般为国家奠定根基,像邴魏一样维护国家的安定。现在他肩负着重大的责任,美好的谋略都可以作为准则。
赏析
这首诗是对大方伯蔡公的赞美。诗的开头强调了在盛世时边防重镇的重要性以及选拔人才的标准。接着描述了东粤地区的地理位置和其对朝廷的贡献。然后着重赞扬了蔡公的贤能,他的职责履行得恭敬认真,且得到皇帝的重用,被视为天下的典范。诗中还将蔡公与历史上的名臣申甫、邴魏相提并论,突出了他的重要地位和杰出才能,以及他对国家的重大责任和其谋略的价值。整首诗语言古朴,用典恰当,通过对蔡公的赞美,表达了作者对贤能之士的敬仰和对国家繁荣昌盛的期望。