(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 少宰:官名,明清时期习惯尊称吏部侍郎为少宰。宰(zǎi)
- 迓(yà):迎接。
- 宾鸿:鸿雁,大雁。
- 象纬:指日月星辰。纬(wěi)
- 渥驹:健壮的马驹,这里用来比喻婴儿聪明杰出。渥(wò)
- 而翁:你的父亲,这里指李公。
- 卿辅:朝廷的重臣。
- 矜戴:尊敬推崇。
- 盎:充满。
- 门阑:门框或门栅栏,这里指门户、家族。阑(lán)
翻译
吉祥的消息优美地传来,迎接那南飞的大雁,日月星辰的光辉照进寝室的东边。 仙果诞生得迟缓,这却是值得庆祝的事,神俊的婴儿如健壮的马驹,慰藉了李公这位父亲。 世代都与朝廷重臣相连,人们对其尊敬推崇,喜悦充满门庭,家族气势郁郁葱葱。 远远地回忆起同僚们称贺的那一天,笙歌在明亮的画堂中奏响。
赏析
这首诗是为祝贺李公五十二岁得子而作。诗的首联通过描绘吉祥的消息和星辰的光辉,营造出一种喜庆的氛围。颔联将新生儿比作仙果和渥驹,表达了对孩子的赞美和对李公的祝福。颈联强调了李公家族的显赫和受人敬重。尾联则回忆起庆祝的场景,笙歌清彻的画面进一步烘托出欢乐的气氛。整首诗语言优美,意境祥和,充分表达了对李公得子的喜悦之情。