雨发九湾至归州
乱山无清晓,云水但稠浊。
累日行重岚,丛密何由豁。
安知兹壁外,不有朝暾跃。
颓云初离洞,流出将焉托。
岭半一人家,如鸟巢阿阁。
人语向空濛,烟火出冥漠。
隔江望秭归,残阳见井郭。
胡为既济后,昏暮犹墟落。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九湾:地名。
- 归州:古州名。
- 稠浊:混浊。
- 重岚:浓重的雾气。(“岚”读作“lán”)
- 豁:开阔。
- 朝暾(“暾”读作“tūn”):初升的太阳。
- 颓云:残云。
- 阿阁:高大的楼阁。
- 空濛:迷茫缥缈的样子。
- 冥漠:昏暗的样子。
- 秭归:地名。
- 井郭:有井水的城邑。
翻译
杂乱的山峦没有清晨的清朗,云和水只是一片混浊。 连日行走在浓重的雾气中,丛生的密林怎样才能变得开阔呢? 怎知这山壁之外,没有朝阳跳跃升起。 残云刚从山洞飘出,流出后又将依托何处呢? 半山腰有一户人家,如同鸟在高大的楼阁上筑巢。 人们的话语在迷茫缥缈中回响,烟火从昏暗之中升起。 隔着江遥望秭归,残阳映照着有井水的城邑。 为什么已经过河之后,黄昏时分这里还是一片荒凉的村落。
赏析
这首诗描绘了诗人在九湾至归州途中的所见所感。诗中先写了路途中山水的混沌与艰难,体现出行程的艰辛。接着,通过对残云、朝暾的描述,增添了一些变化和希望。山中人家的出现,带来了一丝烟火气息,但整体氛围仍显孤寂。最后,诗人望着隔江的秭归城,感慨黄昏时的村落依然荒凉。整首诗以细腻的笔触描绘了旅途景色,表达了诗人在旅途中的复杂心情,既有对自然景色的描绘,也有对人世沧桑的感慨。