同年诸公枉顾因次恒山赏菊韵
休讶官衙不栽菊,屏障菊花烂盈屋。幽人对此心目清,野色萧森金簇簇。
悄堂新霁一尘无,峨然轩盖来前除。倾尊聊作真率会,简朴相敦还太初。
年盟忆旧情孚契,却爱林泉多意气。一筇高拄碧溪云,鸥波浩荡谁能制。
我闻菊津饮之能寿长,鼓枻往溯吾今将。愿培元阳入灵剂,万方寿域同苍苍。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 枉顾:敬辞,称人来访。
- 恒山:山名。此处或非指北岳恒山,需结合具体语境判断。
- 讶(yà):惊奇,奇怪。
- 幽人:幽隐之人,隐士。
- 萧森:草木凋零衰败的样子。
- 簇簇(cù cù):一丛丛,一堆堆。
- 悄堂:寂静的堂屋。
- 霁(jì):雨止天晴。
- 尘:灰尘。
- 峨然:形容高大的样子。
- 轩盖:车盖。这里指乘车而来的人。
- 除:台阶。
- 倾尊:斟酒。
- 真率会:真诚坦率的聚会。
- 简朴:简单朴素。
- 敦:厚道,诚恳。
- 太初:指天地未分之前的混沌状态,这里可理解为回归本真、质朴的状态。
- 年盟:多年的盟谊。
- 孚契:相合,投合。
- 意气:志向与气概。
- 筇(qióng):一种竹子,可以做手杖。
- 拄(zhǔ):支撑。
- 碧溪:清澈的溪流。
- 鸥波:鸥鸟生活的水面,比喻悠闲自在的生活。
- 浩(hào)荡:形容水势广阔浩大。
- 制:约束,控制。
- 菊津:传说中延年益寿的仙药。
- 鼓枻(yì):划动船桨,这里指乘船。
- 溯(sù):逆着水流的方向走。
- 元阳:阳气,这里可理解为生命力。
- 灵剂:神奇的药剂。
- 寿域:人人得尽天年的太平盛世。
- 苍(cāng)苍:指广阔。
翻译
不要惊讶官衙里没有栽种菊花,这里有屏障般的菊花灿烂地堆满屋子。隐士面对这些菊花时,心情和眼睛都变得清爽,野外的景色凋零衰败,而菊花却金黄金黄的一丛丛。 寂静的堂屋雨过天晴后一尘不染,高大的车盖来到前面的台阶处。大家倾杯畅饮,举行一场真诚坦率的聚会,以简单朴素、诚恳厚道的方式回归到最初的本真状态。 想起多年的盟谊,感情深厚且相互契合,而且喜爱这山林泉石所蕴含的豪迈气概。一根竹杖高高地支撑在清澈的溪流边的云朵上,那自由自在的生活谁能束缚呢? 我听说饮用菊津能够长寿,于是划动船桨前往追寻,我现在就要出发。希望将生命力培育成神奇的药剂,让天下各方都如同这菊花般长寿,世界都变得广阔美好。
赏析
这首诗以赏菊为背景,描绘了一个充满诗意和哲理的场景。诗中通过对菊花的描写,展现了其灿烂和坚韧的品质,同时也借菊花表达了诗人对清新自然、简朴本真生活的向往。诗人与朋友们在赏菊的过程中,饮酒畅谈,回忆往昔情谊,感受着林泉之美和自由自在的氛围。最后,诗人提及菊津能使人长寿,表达了对美好生活的祝愿,希望天下人都能健康长寿,世界充满生机与美好。整首诗意境优美,情感真挚,语言简练而富有韵味,将自然之景与人生感悟巧妙地融合在一起。