(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 森矛戟:形容世态人心像长矛和戟一样尖锐、危险。森,形容多而密集。矛戟(máo jǐ),古代的兵器。
- 屯(zhūn):艰难、困顿的样子。
- 老我:使我衰老,指让我忧愁而感到心力憔悴。
- 蹈险:经历艰险。
- 丹灶:道士炼丹的炉灶。
翻译
世态人心如众多的矛戟般尖锐危险,在官府屯戍之地任职真是命运艰难。怜悯你萌生出归去的想法,我则因此加倍地伤神。你经历艰险是为了忠诚报国,现在想要投闲置散是为了爱护自身。九峰上的炼丹炉灶还在,你前去那里可以在玉池津炼制丹药。
赏析
这首诗是明代钟芳写给祝照府的。诗中描绘了世态的艰险和为官的艰难,表达了对友人归思的理解以及自己的伤神之情。同时,也提到了友人蹈险忠国和投闲置散爱身的选择。最后两句以九峰丹灶为喻,或许含有对友人未来的一种美好期许。整首诗语言简练,意境深沉,通过对世态和友人的描述,反映了当时的社会现实和人们的心态。