送周鼎石先生入贺便道寿其二亲及其家大母八十韵
注释
- 旆(pèi):旗帜的通称。
- 镳(biāo):马嚼子两端露出嘴外的部分,这里借指乘骑。
- 檄(xí):古代官府用以征召或声讨的文书。
- 金瓯(ōu):比喻疆土之完固,亦用以指国土。
- 华祝:古代尧帝时华夏部落向尧帝祝寿的言辞。
- 尧天:比喻太平盛世。
- 嵩呼:汉时汉武帝登嵩山,群臣三呼万岁,称为“嵩呼”,后用以泛指祝颂帝王。
- 汉日:汉朝的天日,亦指代汉朝的盛世。
- 朱崖:红色山崖,这里代指边远地区。
- 玉帛:古代国与国间交际时用作礼物的玉器和丝织品。
- 丹阙:红色的宫阙,指朝廷。
- 四岳:我国上古传说中的四方名山,一说为四方诸侯之长。
- 凝旒(liú):形容帝王专注的神情。
- 垆烟:酒店里冒出的烟火。
- 袂(mèi):衣袖。
- 曳履:拖着鞋子,形容悠闲自在的样子。
- 列藩:诸藩镇。
- 懋载(mào zài):盛美之事。
- 任辖:任职管辖。
- 宣猷(yóu):施展谋划与方略。
- 仙掌:汉武帝为求仙,在建章宫神明台上造铜仙人,舒掌捧铜盘玉杯,以承接天上的仙露,后称承露金人为仙掌。
- 彤霞:红色的云霞。
- 槎(chá):木筏。
- 顾羡:顾盼羡慕。
- 绸缪(chóu móu):形容情谊深厚。
- 朱守:指地方长官。
- 莱衣:相传春秋时楚国隐士老莱子,七十岁时还身穿五彩衣,模仿小儿嬉戏以娱双亲,后以“莱衣”表示孝养父母。
- 旌斿(jīng liú):泛指旗帜。
- 三秀:灵芝草的别名。
- 玄冥:冬季。
- 蓐收(rù shōu):古代传说中的西方神名,司秋。
- 浏(liú):形容水流清澈。
- 婺女:星宿名,即女宿,又名须女,织女。
- 南星:星名,南方之宿。
- 绮席:华丽的席具。
- 青牛:神话传说中老子骑的牛。
- 雉堞(zhì dié):城上排列如齿状的矮墙。
- 龙湫(qiū):瀑布名。
- 玳瑁(dài mào):一种有机宝石,是玳瑁龟的背甲。
- 银钩:银质或银色的钩子,这里形容精美的装饰。
- 桂父:传说中的神仙。
- 烝(zhēng):同“蒸”。
- 琼醴(lǐ):美酒。
- 金娥:指神话传说中的仙女。
- 丳(chǎn):烤肉用的铁扦。
- 灵囿(yòu):古代帝王畜养禽兽的园林。
- 犀比:即犀毗,带钩,古代西部和北部各族的腰带饰物。
- 呼牟:状声词,形容牛鸣声。
- 羲和:神话中太阳的车夫。
- 兰灯:精致的灯具。
- 犀比(qí bí):带钩。
- 呼牟(hū móu):形容牛鸣的声音。
- 玳瑁(dài mào)(注音):一种海龟,壳可制装饰品。
- 鷟鸑(zhuó yuè)(注音):传说中的神鸟。
- 旒(liú)(注音):古代帝王礼帽前后的玉串。
- 朐”(qú)(注音)**:屈曲的干肉。
- 蕤”(ruí)(注音)**:草木花下垂的样子。
翻译
旗帜飘扬离开边远之地,乘骑进入京城。山河映照绣着节符的旗帜,边境的檄文受到重视如金瓯般坚固。为尧帝的太平盛世祝寿,对帝王的祝颂如汉朝时那般悠长。边远地区同献玉帛,在朝廷上会集王侯。四方的山岳峰峦环绕,三座仙山草木繁茂。众官员们悠闲自在,天子专注地坐在那里。衣袖拂过,炉烟袅袅升起,步伐仿佛随着剑气浮动。各藩镇推崇盛美之事,任职管辖者能美好地施展谋划。仙露从仙掌中分出,红色的云霞映照着御沟。朝廷回来在花下宴饮,乘坐木筏在秋天驶向海门。背着弓弩前往前郡,怀揣着印章,骑着马前行。乡里的人们争相羡慕,父老们情谊深厚。地方长官的荣耀值得炫耀,像老莱子娱亲那样的孝心得到了回报。进入家门查看气色,经过乡里时旗帜停留。灵芝草在台阶上生长,双梧树倚靠着门户修整。容颜正光彩照人,头发还没有变白。坐着时仿佛丝织的仙鹤,行走时应当用鸠杖。含着糖饴之情未尽,对着鲤鱼之意仍留。此时刚进入冬季,时节还属于秋天。天空澄澈广阔,碧水清澈流淌。婺女星的光芒重新灿烂,南星在早晨更加明亮。轻风拂过华丽的席子,紫气围绕着青牛。北斗星在窗前高远,银河流入门槛般流淌。赤城的城墙如回环的雉堞,镜水如散落的龙湫。石阶高绝如登天的路,门连着聚窟洲。众多神仙演奏的音乐部门,如错落的锦云球。枣子像安期生所授,桃子像东方朔所偷。宝筵上排列着玳瑁,彩幄保护着银钩。桂父蒸着美酒,金娥进献美食。碧绿的草丛中花朵绽放,霞光中掰开如贯珠的石榴。急促的管乐和谐合乎音律,清亮的歌声引出动听的歌喉。祥瑞的鸾鸟恰好到来,青鸟也啾啾鸣叫。宾客来往频繁,萧何、朱温的逸兴很浓。车辆相连驱赶着紫色的马,重叠的车盖越过华丽的车辕。公子频繁移动座位,家人屡次唱和应答。金罍中倾倒出琥珀色的美酒,宝勺中注入琉璃般的美酒。希望牵引着羲和的缰绳,欣喜地为海屋增添筹数。兰灯交错着绮丽,犀比和呼牟相呼应。庆幸依靠着君王的恩宠,恩情如日月般没有休止。潜游的鱼儿水波翻动,庭院中的鹿在傍晚呦呦鸣叫。黄石公的气色还年轻,老枞树的舌头还柔软。咳嗽流出的是如玉的唾液,晒干头发在昆丘之上。天地间留存着双鬓,精神贯注在双眼之中。心意高远如云外的鸿鹄,情感亲昵如海中的海鸥。亲手种植的瑶林茂盛,家依靠着桂树显得幽静。挥笔写出的都是如神鸟般的文章,跳跃的脚步都是如骏马般的人才。圣明的时代衣冠济济,清朝的礼乐优美。西方的典籍中有着美好的文章,东壁上聚集着珍贵的书籍。王氏家中书籍丰富,崔家有两个杰出的人才。庐陵曾辅助宋朝,细柳营旧时安定了刘氏天下。祖上的武功寻找着规矩,子孙传承着美好的品德。探索玄学符合最初的道义,体会本性轻视歌唱。统续着尼姑宣扬的头绪,精通大禹规划的事业。努力去除秦汉的陋习,首先倡导东南的风尚。季长并非没有营帐,羊公暂且缺乏帷帐。百姓们共同生活,君子谨慎地选择居所和行为。喜欢像齐人那样接受教诲,邪念被像驱赶楚国人那样驱散。拥有三千多种技艺,七十岁时仍能得到安慰和鼓励。众多人才登上朝廷,文质彬彬超过了鲁国和邹国。感叹我被世俗的网束缚,也如同牛尿一般平凡。白璧欣喜能再次磨砺,明珠告诫不要暗中投出。声音随着神磬发出,道理符合儿童的追求。雨后观看丛生的花卉,云中跳跃着白色的龙。钧陶与天地气化相同,众多人才得以展现和任用。这次到了前往庭前的日子,还承接了到朝廷的游历。美好的声誉如蓼萧般让人欣喜,葛藟依附在向南的树枝上。品德和福气相互召唤,时间随着庆祝如同谋划好的。直接将三种快乐合并,难道只是两种难得的事情聚集。离别的心意悬在心中,离别的情感在船上惆怅。泰山之高共同敬仰,沧海之浩渺无可比拟。长寿的地域和风吹拂,春天的高台和谐之气游动。皇恩广施到如蚂蚁般的民众,储备的教化节省了龙楼的耗费。顺便的道路适宜咨询访问,民众的舆情可以探查搜寻。三城被瘴疠所伤,六郡急需勇猛的军队。既忧虑南方的边境,又缓解北方的担忧。功绩彰显如羊祜的颂歌,顺利地顺着犀牛角制成的酒杯饮酒。忠孝确实是承载,温和恭敬的品德是良好的车舆。快步跟随在雉尾之后,眷恋重视在螭头之上。萱草在庭院中正茂盛,椿树枝上的露水正流淌。征途应该迅速出发,早晚不要迟疑。
赏析
这首诗是一首长篇的祝寿诗,内容丰富,意象繁多,语言华丽。诗中描绘了周鼎石先生入贺京城的情景,以及沿途的美景和热闹的场面,同时也表达了对周鼎石先生的赞美和祝福,以及对国家繁荣昌盛的期望。
诗的开头描述了周鼎石先生的出发,旗帜飘扬,乘骑入京城,展现出一种庄重和威严。接着,诗中通过对山河、边檄、王侯等的描写,表现了国家的强盛和安定。在描写周鼎石先生的行程中,诗人用了大量的笔墨描绘了各地的美景和神仙般的景象,如四岳峰峦、三山草木、玉露仙掌、彤霞御沟等,增添了诗歌的神秘和浪漫色彩。
诗中还提到了周鼎石先生的荣耀和孝心,如“朱守荣堪耀,莱衣喜正酬”,表达了对他的赞扬。同时,诗中也描写了庆祝的场面,如宾客云集、音乐歌舞、美酒佳肴等,营造出一种欢乐祥和的氛围。
在诗歌的后半部分,诗人表达了对周鼎石先生的祝福,希望他能长寿幸福,同时也表达了对国家的美好祝愿,如“寿域和风扇,春台协气游”。整首诗以祝寿为主题,融合了对自然美景、人物品行、国家繁荣的描写,体现了诗人深厚的文学功底和丰富的想象力。