题苏武忠节图

忽报忠图纪岁华,东风吹泪落天涯。 苏卿更有归时国,老相兼无去后家。 烈士丧元心不易,达人知命事何嗟。 生平爱览忠臣传,不为吾身亦陷车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 忠图: 苏武的事迹图, 表现他的忠诚和坚韧。
  • 纪岁华: 记录岁月变迁的意思, (jì) 指记录。
  • 东风: 春风, 比喻希望或生机。
  • 天涯: 远方, 这里指异地他乡。
  • 苏卿: 对苏武的尊称。
  • 归时国: 归乡的时候, 国指的是故国。
  • 老相: 年老的宰相, 文天祥自比。
  • 去后家: 去世后的家, 指身后之事。
  • 烈士: 高尚的人, 特指有节操的人。
  • 丧元心: 失去初心, 指坚守节操的决心。
  • 达人知命: 明白命运的人, 不为命运所困。
  • 陷车: 比喻陷入困境或面临危险。

翻译

突然听说描绘苏武忠贞事迹的画作记录了年华流转,春风中泪水如断线的珠子洒落在遥远的地方。苏武如果还有回归故土的一天,而我这个老宰相也将没有后人可依靠。高尚的人即使失去生命也不会改变初衷,智者明白命运也不会唉声叹气。我一生热爱阅读忠臣的故事,哪怕这些故事不能救我自己,我也愿意深入其中。

赏析

这首诗是文天祥在看到苏武忠节图后所作,表达了对苏武坚贞不屈精神的敬仰和对自己命运的感慨。诗中的"东风吹泪落天涯"形象地描绘出诗人面对忠节图时的情感波澜,泪水如春风中的落花,寓意着对苏武遭遇的同情和自身的无奈。文天祥以苏武自比,强调即使身处逆境,也要坚守忠义,这种高尚情操令人动容。同时,诗中流露出的对自身命运的思考,体现了文天祥坚韧的品格和对历史人物的深刻共鸣。

文天祥

文天祥

字履善,一字宋瑞,号文山。吉州庐陵(今江西吉安)人。宋理宗宝佑四年(公元1256年)中榜上第一名。在贾似道当权时受排挤。德佑元年(公元1275年),元军进攻临安,宋朝廷下诏征勤王兵。任赣州知州的文天祥组成万人的义军,北上守卫。景炎元年(公元1276年)任右丞相,被派往元军营谈判,被扣留。押解中在镇江逃出,得到人民的帮助,流亡至通州(今江苏南通),从海道到福建,与张世杰、陆秀夫等在福州拥生赵呈为帝,坚持抗元。景炎二年(公元1277年)进兵江西收复了几个县城,使抗元形势大力好转。但不久为元军所败,退入广东。祥兴元年(公元1278年)在五坡岭(今广东海丰北)被俘。元将张弘范叫他写信招张世杰投降,遭拒绝,书《过零丁洋》诗以明志。祥兴二年(公元1279年)被送到大都(今北京),囚三年,途经威胁利诱,始终不屈。至元十九年十二月初九日(公元1283年1月9日)在柴市被害,从容就义。 ► 987篇诗文