元度生日
临安有山插圆紫,公家松楸当峻峙。
子胥涛江相向流,秦望横前为案几。
众言北山绝雄胜,世当公相贵莫比。
那知上帝赉良弼,岳灵孕秀初萌此。
有山如是固有人,兹虽人为亦天理。
公生尚少抱经纶,前无夔龙何独似。
胸中五经通圣人,笔端三代尊天子。
富贵相寻蚤厌馀,功名自会非所喜。
惟天五福不可求,与公俱生亦久矣。
生日寿公宁免俗,强复嗫嚅空可鄙。
矧我何物可厚公,世味都如一杯水。
古人白发痛扫除,强饭黄精力能尔。
公餐道腴睟在面,何待草木坚发齿。
愿公廊庙等山林,安乐百年无此彼。
非公自寿盖寿人,坐看同老陶唐氏。
端如八柱屹青苍,共承峻极何时已。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 赉(lài):赐予。
- 夔龙:相传舜的二臣名,夔为乐官,龙为谏官。
- 嗫嚅(niè rú):形容想说而又吞吞吐吐不敢说出来的样子。
- 矧(shěn):况且。
- 道腴:某种学说、主张的精髓。
- 睟(suì):润泽。
翻译
临安有山高高矗立呈现圆形且发紫,你家的松林与楸林高高耸立。伍子胥的波涛江水相对而流,秦望山横在前方就像几案一般。众人都说北山绝对雄伟壮丽,世间应是公侯将相的尊贵无人能比。哪里知道上帝赐予优秀的辅佐大臣,山岳神灵孕育的灵秀最初就萌发于此。有这样的山就必然有这样的人,这虽是人为也是天理安排。你生来还年轻就怀抱治理国家的才能,以前没有像夔龙那样的人为何唯独与你相似。心中对五经精通如同圣人,笔端三代都尊崇天子。富贵相互追逐早就厌烦,功名自然不是你所喜爱。只是上天的五福不能去强求,与你一同存在也很久了。在你生日为你祝寿岂能免于世俗,勉强反复吞吐实在令人鄙视。况且我有什么可以用来丰厚对你的祝福,世间的滋味都如同那一杯水。古人因白发而痛苦地要去除它,努力吃饭有黄色的精力能做到。你汲取道的精髓而面色润泽,何需等草木坚固牙齿生长。愿你在朝堂如在山林一样,平安快乐地度过百年没有此与彼的分别。不是你为自己祝寿而是为世人祝寿,坐着观看一同如尧帝时一样和乐升平。就如同那八根柱子屹立在青苍之间,一起承受那高大到何时才停止。
赏析
这首诗是为元度生日而作,先描绘了临安的山川之景,以雄伟的自然景象来映衬元度的非凡。强调了元度生来就具有非凡才华和高尚品德,如同上天的恩赐。诗中还表达了元度淡泊富贵功名,而诗人自己也认为世俗的祝寿方式有些无趣。他希望元度能像在山林中一样自在地在朝堂发挥,祝愿他长寿安乐且能造福世人。整首诗境界开阔,用词豪迈,将对元度的赞美与期望表达得真挚而深沉。