霜叶飞庚申重九,杜小舫以西岐登高之作见寄。是日余游虎墩大圣寺,亦用清真韵和之

岸云湖草秋无际,斜帆疑挂云表。傍村枫叶未全霜,拥寺门红悄。正雨霁、山容似晓。经台吹帽西风小。试笔染糕香,又却怕、黄花笑我,空醉斜照。 遥认瘦塔玲珑,苔斑青换,去年人又重到。翠萸杯冷客衣单,况玉琴孤抱。算鬓影苍华误了。丝阑愁和凄凉调。待寄还、相思语,寒树冥冥,旧鸿稀少。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庚申:指农历庚申年,是天干地支纪年法组合之一,可指代具体年份。这里可能为蒋春霖写作此词的年份。
  • 重九:农历九月初九,即重阳节,在这一天民间有登高、插茱萸等习俗。
  • 西岐:地名,在今陕西岐山县一带。先秦时期古地名,是周王朝发祥地。
  • 虎墩大圣寺:具体所指需依据作者所在区域等地进一步考证,但判断为作者重阳节出游之地。
  • 清真韵:清真指北宋词人周邦彦,其号清真居士。清真韵即按照周邦彦的韵脚来作词。
  • 云表云表(yún biǎo):云端 ,云外,形容极高之处。
  • 未全霜:枫叶未全部经霜变红。霜在这里作动词,被霜打之意。
  • 雨霁雨霁(yǔ jì) :雨过天晴。
  • 经台:寺院里用来诵读佛经的高台。
  • 吹帽:用东晋孟嘉重阳节登高落帽的典故,借此描绘重阳登高场景。
  • 试笔染糕香:试笔,写诗作词;染糕香是指吃重阳糕,重阳有吃糕习俗。
  • 翠萸翠萸(cuì yú): 茱萸,一种植物,重阳节时有佩戴茱萸的习俗。
  • 苍华:指头发花白,苍华(cāng huá)。
  • 丝阑:有墨线格子的绢素,常用来书写词曲,这里指代写词。
  • 冥冥冥冥(míng míng):昏暗的样子 。

翻译

湖岸边的云霭、湖中的水草在秋日里向远方绵延无尽,那倾斜的船帆仿佛悬挂在云端之外。靠近村落的枫叶还没有全部被霜染透,簇拥在寺庙门旁,悄悄呈现出一抹红色。刚刚雨过天晴,山峦的容颜如同破晓时分般清新。寺院的经台边,西风轻轻吹拂,像是古时孟嘉登高那样,吹落帽子。我试图拿起笔来创作,空气中弥漫着重阳糕的香气,可又害怕那绽放的菊花笑话我,只能在夕阳的余晖中独自沉醉。 远远望去,那座瘦挺而玲珑的高塔映入眼帘,塔上的苔藓已青青换了颜色,去年的那个人又再次来到这里。翠绿的茱萸插在酒杯里已然冰冷,旅客的衣裳单薄,更何况怀中抱着孤独的玉琴。想来是鬓发渐渐花白,耽误了许多时光。在有墨线格子的绢纸上,满怀愁绪地和着凄凉的曲调。想要把寄托思念的话语寄给远方的你,然而寒树笼罩在一片昏暗之中,旧时传信的大雁也越发稀少。

赏析

这首词为蒋春霖在重阳节应朋友相寄之作和韵而写。上阕描绘眼前之景,通过“岸云湖草”“斜帆”“枫叶”“寺门”等意象,勾勒出一幅开阔又带有清冷感的秋景图,营造出一种清幽的氛围。“试笔染糕香,又却怕、黄花笑我”以生动的细节,刻画了作者内心的复杂情绪与文人的自伤情怀。 下阕由景及情,通过“瘦塔”“翠萸杯冷”“玉琴孤抱”等描写,进一步抒发作者的孤独感慨与时光流逝之叹,“算鬓影苍华误了”直接感慨年华老去。结尾“寒树冥冥,旧鸿稀少”,以景语收束,强化了相思难寄的惆怅之情,使全词笼罩着深沉的愁绪,将作者的孤独寂寞、对时光变迁的感慨以及对友人的思念之情交融在一起,体现了较高的艺术水准,有着细腻入微的情感表达和优美动人的词境营造。

蒋春霖

蒋春霖

晚清词人。字鹿潭,江苏江阴人,寄籍大兴。咸丰中曾官至两淮盐大使,遭罢官。一生潦倒,后因情事投水自杀(一说仰药死)。早年工诗,中年毁诗而一意于词,与纳兰性德、项鸿祚有清代三大词人之称,所作《水云楼词》以身遭咸丰年间兵事(太平天国运动及第二次鸦片战争),特多感伤之音,有”词史“之称。诗作传世仅数十首,称《水云楼烬余稿》。 ► 263篇诗文