(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 愁绝:极端忧愁。绝,至极。
翻译
漫长的夜晚啊。漫长的夜晚啊。坐着让愁人极其愁苦。满楼阁的花雾散发着清幽香气。隐约映照着一帘皎洁的月光。明月啊。明月啊。全然不顾人间的离别。
赏析
这首词以“长夜”起笔,突出了夜的漫长与愁苦氛围。“坐得愁人愁绝”进一步强调愁绪之深。“满楼花雾香清”营造出一种朦胧而美好的意境,花香在夜里弥漫。“隐著一帘月明”,明月若隐若现,增添了静谧感。结尾重复“明月”,强调其无情,不管人间的离别之苦,使情感更加深沉浓郁。整首词简洁凝练,通过夜、愁、花、月等元素,细腻地表达了一种哀怨和惆怅的心境。
孙瑩培的其他作品
- 《 长相思 · 岁暮送三儿维廉偕表侄徐大椿上桂林 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 钗头凤即景 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 重叠金摹“花落水流红”词意 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 菩萨蛮 · 郑丽芳女史南旋,作此送别 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 鹧鸪天 · 摹元人“门阑临暮霭,楼阁抹残霞”词句,作画并题以词 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 东风第一枝 · 题梅花帐檐 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 山花子 · 陆川榕根村墓次秋夜有感 》 —— [ 清 ] 孙瑩培
- 《 浪淘沙 · 思亲 》 —— [ 清 ] 孙瑩培