(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 信力:指信仰的力量。
- 娇啼:形容女子娇媚地哭泣。
- 红绡(xiāo):红色的薄绸。
- 雕阑:即“雕栏”,雕刻精美的栏杆。
- 紫燕:一种候鸟,多在人家屋内或屋檐下用泥做巢居住。
翻译
曾经借酒浇愁信仰的力量也变得微弱。痴情心底清澈却忍住了娇媚地哭泣。红色薄绸衣袖卷起在雕刻精美的栏杆处起舞,紫燕在帮助着画栋间飞翔。情感幻想到了极致,梦变为真实的时候。天涯不管何处都能一同归去。亲亲热热相互跟随约定,世世代代生生不息没有尽头的时期。
赏析
这首词意境柔美且带着几分哀怨与痴情。上阕通过描写一些场景和情感状态,如借酒浇愁、红绡袖舞、紫燕飞舞等,营造出一种既凄美又有些惆怅的氛围。下阕则进一步表达了对情感的极致追求和对永恒约定的渴望,强调了不管天涯何处都要同归,以及期望有生生世世无尽的相随相伴,体现出对爱情的坚定执着和对美好未来的向往与期盼。整体用词婉约细腻,情感真挚深沉。
吴湖帆的其他作品
- 《 忆少年 · 春色二首 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 沁园春 · 孙吴大泉五千泉 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 应天长 · 寄遐翁,次周清真韵 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 恋绣衾 · 次吴梦窗韵 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 瑞龙吟 · 次周清真韵 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 鹧鸪天 · 梅雨 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 归国谣 · 次韦端己韵 》 —— [ 清 ] 吴湖帆
- 《 三部乐次周清真韵,为袁沤波作 》 —— [ 清 ] 吴湖帆